Читаем Жажда/water (СИ) полностью

Он сдвинул брови и задумался. Кажется, это наилучший вариант. Более того, это будет месть без участия его члена, что тоже иногда приятно. На самом деле, уже поздно, он устал, а ее это конкретно достанет. Он схватил перо со столика и накарябал сверху:



«Делай сама».



******



Она бы тоже выглядела перед профессорами не лучшим образом, не только Малфой. Вот почему Гермиона доделала-таки график. По крайней мере, так она себе говорила.



Гермиона протерла глаза. - О, нет. - Она вынула зеркальце и лизнула палец.



- Почему у тебя такой усталый вид? - поинтересовался Рон.



- Не выспалась, - ответила Гермиона, стирая размазавшуюся под глазами косметику. "Да, сейчас я выгляжу особенно привлекательно".



- Почему? - опять спросил он.



Гермиона вздохнула.



- Надо было сделать график дежурств, который мы представили сегодня утром.



- Ты же сделала его несколько дней назад, - возразил Рон и пихнул Гарри. - Правда?



Тот только пожал плечами, не понимая, зачем вообще Рон его спросил.



- Надо было переделать, Рон. Чтобы подогнать под вторую половину, - пробормотала Гермиона и слегка покраснела. Ей было проще солгать лучшим друзьям, чем признаться, что она сделала всю работу за этого мерзавца. - Это выяснилось в последний момент.



- А почему Малфой не мог подогнать свою половину? - нахмурился Гарри. Это было первое, что он ей сказал за весь день. Рон, всю дорогу пытавшийся поддерживать разговор, выглядел довольным.



Гермиона посмотрела на Гарри, удивленная, что он с ней вообще заговорил.



- А что, есть разница?



- Да.



- Это было трудно, - ответила Гермиона. - Я слишком устала, чтобы обсуждать...



- Очевидно, ты сделала свой раньше, - продолжил Гарри, - Малфой – полный и абсолютный ублюдок. Ты не можешь позволять ему вот так не считаться с собой. В следующий раз скажи ему, чтобы...



- А может, просто будешь и дальше со мной не разговаривать? - вздохнула она. - Зачем попусту сотрясать воздух? - Гермиона отошла от них и свернула за угол. - Я иду в библиотеку, - пробормотала она. Голос глухо прозвучал в отдалении.



Рон повернулся к Гарри и прошептал:



- Что это значит?



- Мерлин знает, - ответил тот. - Мне это начинает надоедать.



- Я про тебя, идиот. Наконец-то открыл рот, и тут же снова ее расстроил.



- Да я вообще почти ничего не сказал.



- Ты опять начал про Малфоя.



- Я думал, ей нужен совет.



- Не твой обычный совет.



- Черт возьми, - взревел Гарри, - Я ничего не могу поделать с этой девчонкой.



- Ну, она устала, - пожал плечами Рон. - Давай просто оставим ее на сегодня в покое, а?



Рон втайне гордился тем, что на этот раз выступал в роли миротворца для двух своих лучших друзей. Обычно он и Гермиона ссорились из-за всякой ерунды, типа, куда пойти в Хогсмиде, или какая концовка у заклинания, которое в исполнении гениальной всезнайки разорвало бы его на мелкие кусочки. Гермиона всегда изображала всезнайку, и, надо сказать, иногда ей это неплохо удавалось. Проклятая ведьма. Он бы охотно присоединился к ней в ее негодовании, но не видел для этого ни одной разумной причины. Гарри вел себя странно с тех пор, как Гермиона и Малфой были выбраны старостами. Он мог сколько угодно ненавидеть Малфоя, но зачем обращаться с Гермионой с таким недовольством, как будто простая необходимость общения с этим ублюдком означала, что она чем-то от него заразилась? Гермиона не рассказывала им всего о себе и Малфое. Рон это знал, более того, Гарри тоже знал, и от этого бесился еще больше.



- Я просто не понимаю, почему она отказывается от моей помощи, - проворчал Гарри. И, помолчав, добавил: - Не то чтобы я так уж хотел помочь в данном конкретном случае, понимаешь?



- Что?



- Я не хочу им помогать разговаривать друг с другом.



- А как ты тогда хочешь помочь? - раздраженно вздохнул Рон, поддавая ногой мусор на полу. Потом, почувствовав укол совести, нагнулся, чтобы поднять его.



Рон не был уверен, что Гарри вообще понимает, в чем проблема. Хотя, что бы это ни было, подумал он упрямо, Гарри перебесится и оставит Гермиону в покое. Это было так непохоже на них – вот так ругаться. Казалось, естественный порядок вещей перевернулся, и они оказались в параллельном мире, где Рон был самым взрослым и разумным.



Черт, нет. Так не может продолжаться. Рон считал это, по меньшей мере, весьма неудобным. Гарри лидер, Гермиона... ну, тоже лидер, а Рон...? Ему нравилось думать, что он был еще одним лидером, но тогда бы у них было три лидера на троих, а это лишало смысла само понятие лидерства. Поэтому...



Блин. Рон заметил Малфоя краем глаза секундой позже, чем следовало. Гарри встал как вкопанный и злобно уставился на блондина, ухмыляющегося в паре метров перед ними.



- О, Поттер и его сука, - протянул Драко. - Какой приятный сюрприз. - Он посмотрел на Гарри. - Ищешь пустой класс, где можно трахнуть Уизли в задницу?



- Мы не разделяем твоих милых пристрастий, Малфой, - Гарри словно окаменел.



- Через пятнадцать минут отбой, дрочилы, - рявкнул Драко, - Так что будьте хорошими мальчиками и бегите домой.



- Я предпочитаю провести эти пятнадцать минут здесь, - ответил Гарри. Рон согласно кивнул.



Драко мерзко улыбнулся.



- Где грязнокровка?



Перейти на страницу:

Похожие книги

Бессильная
Бессильная

Она — то, на что он всю жизнь охотился. Он — то, кем она всю жизнь притворялась. Только экстраординарным место в королевстве Илья — исключительным, наделенным силой, Элитным. Способности, которыми Элитные обладают уже несколько десятилетий, были милостиво дарованы им Чумой, но не всем посчастливилось пережить болезнь и получить награду. Те, кто родились Обыкновенными, именно таковыми и являются — обыкновенными. И когда король постановил изгнать всех Обыкновенных, чтобы сохранить свое Элитное общество, отсутствие способностей внезапно стало преступлением, сделав Пэйдин Грей преступницей по воле судьбы и вором по необходимости. Выжить в трущобах как Обыкновенная — задача не из простых, и Пэйдин знает это лучше многих. С детства приученная отцом к чрезмерной наблюдательности, она выдает себя за Экстрасенса в переполненном людьми городе, изо всех сил смешиваясь с Элитными, чтобы остаться в живых и не попасть в беду. Легче сказать, чем сделать. Когда Пэйдин, ничего не подозревая, спасает одного из принцев Ильи, она оказывается втянутой в Испытания Чистки. Жестокое состязание проводится для того, чтобы продемонстрировать силы Элитных — именно того, чего не хватает Пэйдин. Если сами Испытания и противники внутри них не убьют ее, то принц, с чувствами к которому она борется, непременно это сделает, если узнает, кто она такая — совершенно Обыкновенная.

Лорен Робертс

Фантастика / Современные любовные романы / Прочее / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика / Зарубежные любовные романы / Современная зарубежная литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Проза / Прочее / Зарубежная классика / Классическая проза ХX века
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство