Читаем Желая тебя полностью

Клер нахмурилась, уставившись на нее своим умным, проницательным взглядом.

— Джози, сами по себе диски ничего не стоят. Даже за новые едва ли можно хоть сколько-нибудь выручить. Единственное, из-за чего их могли украсть, это данные, записанные на них. Скажи, у тебя здесь хранилась информация, за которую кто-нибудь был готов хорошо заплатить?

— Ты говорила, что резервная копия базы данных твоего отца хранилась у тебя на жестком диске, — напомнил ей Даниэль.

— Ну да.

— Кто-нибудь еще знал о том, что ты занимаешься переводом информации из картотеки в электронный формат?

Она пожала плечами, и криво хмыкнув, сказала:

— Наверное, многие знали. Отец не раз жаловался на это многим из преподавателей, работавших в его школе.

— Итак, что мы имеем: лагерь был разрушен, все картотеки уничтожены. Твоя резервная копия украдена вместе со всем, на чем ты могла ее продублировать.

— Иными словами, ты считаешь, что отца хотели убить из-за того, что у него было в картотеке?

— Да.

— Но я же работала с данными. В них не было ничего, что могло бы вызвать такую дикую реакцию. Несмотря на то, что он сам был маниакально подозрителен, отец не вел досье на каждого, кого считал сомнительной личностью.

— И, тем не менее, в отчетах твоего отца, содержалось нечто, о неразглашении чего кое-кто предпочел позаботиться лично.

Клер рухнула в кресло, стоявшее в углу, и провела пальцами по волосам, приведя их в еще больший беспорядок.

— Теория у Нитро, конечно, жутковатая, но это — единственное, что логично объясняет все произошедшее.

Даниэль снова положил список на рабочий стол Джози и сжал пальцы в кулаки, пытаясь взять под контроль начавшую подниматься изнутри бешеную ярость. Вся ситуация располагала к скорой утрате самообладания. Сначала эти мерзавцы взорвали их с Тайлером тренировочный лагерь, лишив Даниэля даже шанса разобраться в том, понравилось бы ему переквалифицироваться из наемника в преподавателя. Потом попытались убить его делового партнера, а теперь вот ворвались в дом Джози, пока он был в отеле.

Он даже думать не хотел о том, что женщина, тело которой дарило ему такое наслаждение, могла бы быть уже мертва, если бы в ночь, когда произошел взрыв, ей не взбрело в голову отправиться на полуночную пробежку, в попытке избавиться от бессонницы.

— Не могу согласиться с вами обоими. Кем бы ни были наши грабители, но они приложили немало усилий, чтобы создать видимость обычной кражи, хотя и не обратили внимания на множество других мелких деталей, которые ни за что не пропустил бы вор-профессионал, ищущий легкой наживы.

Озабоченное выражение, проступившее после этих слов на лице Джози, ничуть не способствовало укреплению самоконтроля Даниэля.

— А это означает, что к скупщикам краденого они не пойдут, — услышав подавленный тон голоса Клер, Даниэль предположил, что сейчас девушка думала об украденном медальоне своей бабушки. — Они, вероятнее всего, его просто выбросят.

Джози встала и прошла через комнату, чтобы обнять Клер.

— Мне очень жаль.

— Ты тоже многого лишилась.

— Но не дорогих сердцу воспоминаний.

— По крайней мере, нас хоть не было дома, — сказала Клер, на этот раз в ее голосе слышался хоть какой-то позитив.

Джози не стала это комментировать, так как была уверена что Даниэль, как и она, был уверен в том, что останься Клер дома, против налетчиков у нее не было бы ни единого шанса.

— Жаль, что меня здесь не было, — наконец, произнес Даниэль.

Глаза Клер округлились, и она покачала головой.

— Не думаю, что смогла бы оставаться в доме, битком забитом трупами.

— О, я бы их не убил, — ответил он Клер, удивляясь внезапно появившейся безмятежности на лице Джози. — Но я бы вытряс из них кто они такие и почему, черт возьми, пытались прикончить моего делового партнера.

— У меня тоже есть такое желание, — чересчур спокойным голосом заявила Джози, всем своим видом излучая такую же непреклонную решимость, как ослепительная вспышка после ядерного взрыва.

— А теперь у нас ничего нет, — угрюмо сказал Даниэль, ощущая злое бессилие из-за того, что был наемником, а не детективом.

Среди них троих Вулф был экспертом по тактике, Хотвайр мог достать больше информации о секретных операциях, чем те, кто их непосредственно проводил, а Даниэль лучше всего умел сражаться и побеждать. Если он не мог идентифицировать своего врага, то не знал с кем бороться.

Джози поднялась. Ее маленькое, изящное тело соблазняло его, хотя мужчина прекрасно осознавал, что последнее, о чем ему сейчас следовало думать — это как бы поскорее снова уложить ее в постель.

— Я бы так не сказала, — задумчиво протянула Джози.

— Ты знаешь что-то, о чем неизвестно мне?

— Ну, мы теперь знаем, что наши враги волнуются по поводу чего-то, что было у отца в отчетах и дневниках, и их беспокойство достаточно сильное, чтобы решиться даже на убийство, только бы информация не выплыла наружу.

— Ну и?

— Значит, все, что нам следует сделать — это прошерстить его дневники вдоль и поперек.

— У нас их нет, чтобы это сделать, а то, что ты запомнила, совсем не показалось тебе подозрительным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наемник [Монро]

Желая тебя
Желая тебя

Отец воспитывал Джози Маккол так, чтобы она пошла по его стопам и освоила воинское искусство, и она, несомненно, стала бы лучшей, если бы того захотела. Но вместо этого девушка оставила отцовский тренировочный лагерь-школу для солдат-наемников ради обычной работы в офисе за компьютером. Но теперь, когда кто-то взорвал лагерь, а ее отец таинственным образом исчез из больницы, Джози придется пустить в ход все свои навыки и мастерство экс-наемника, чтобы найти его и выследить виновных в похищении. Девушке многое известно о взрывчатых веществах, рукопашном бое и методах наружного наблюдения. Но она почти не разбирается в любовных отношениях. Она понятия не имеет, что делать с пылким влечением к новому партнеру отца, Даниэлю Черному Орлу. А это чувство намного взрывоопаснее, чем любая из бомб…Даниэлю в точности известно, как следует поступить с подобным влечением. Этот задумчивый эксперт по взрывчатым веществам не может находиться на расстоянии и пяти шагов от Джози, не желая коснуться ее, попробовать на вкус, и оберечь от любой опасности. Хотя даже не сомневается в том, что она с удовольствием размажет его по стенке, если узнает хоть об одной из его обжигающих фантазий. Но об этом он побеспокоится позже. Прямо сейчас он целиком поглощен выяснением личности того, кто установил бомбу и похитил отца Джози. Хотя в одном Даниэль абсолютно уверен — он ни на секунду не выпустит девушку из поля зрения. Убедить одного из лучших солдат-наемников, каких ему доводилось знать, пусть даже такого привлекательного и желанного как Джози Маккол, в том, что ей необходим телохранитель, будет нелегко. Но если только Джози позволит, он охотно покажет ей, что не только пойдет на все, чтобы обеспечить ее безопасность, но и поможет почувствовать себя настоящей женщиной.Перевод осуществлен на сайте: «http://lady.webnice.ru»Над переводом работали: Дика, Kerryvaya, Pchelka, Lorik

Елена Рейн , Люси Монро

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы