Читаем Желание полностью

Улыбаясь и все еще думая о Джейсе, Нэлли взяла со стола пузырек с тушью. Она не заметила, как Терел открыла коробку со стеклянными шариками и тихонько положила их на пол. Когда они покатились, Терел деланно закашлялась, чтобы заглушить их глухой шум. А Нэлли, не сделав и трех шагов, наступила на шарик и, поскользнувшись, упала боком у кровати Терел.

- Нэлли! - воскликнула Терел. - Посмотри на себя!

К своему ужасу, Нэлли увидела тушь на юбке вечернего платья, ее наряд был безнадежно испорчен.

- Быстрей сними его! Мы сейчас промакнем тушь и...

- Оно испорчено, - прошептала Нэлли, затем, наклонившись, подняла с полу два шарика.

- Откуда же они взялись? - спросила Терел.

- Катались по полу.

Терел, охнув, закрыла рот рукой.

- Нет, нет, только не это! Ты на них поскользнулась! Я купила эти шарики для детей Таггертов. Надеялась, что Таггерты простят меня за прошлогодний инцидент. Я никогда не думала...

Терел говорила еще что-то, но Нэлли не слушала ее. Интуиция подсказывала ей, что вечер будет испорчен. Слишком велико было ее желание быть на балу с Джейсом. Вместе с тем она рассердилась. Как могла Терел сделать это?

- Это была случайность, - пробормотала она про себя.

- Конечно, случайность, - возмутилась Терел. - Не думаешь ли ты, что я могла... - Она закрыла лицо руками. - Нэлли! Значит, ты ненавидишь меня, если можешь подумать, будто я хотела испортить твое платье. Почему бы я захотела причинить тебе вред?

Нэлли обняла Терел.

- Извини меня, пожалуйста. Конечно, это была случайность. Конечно, ты бы не сделала ничего подобного.

Нэлли осмотрела платье. Теперь она не могла пойти на бал, так как другого платья у нее не было.

Терел слегка подтолкнул сестру.

- Нам нужно поспешить и найти для тебя что-нибудь другое. Джентльмены скоро будут здесь.

- Мне больше нечего надеть, - устало сказала Нэлли.

- Тогда надень что-нибудь мое. Ты можешь взять мое зеленое вечернее платье. Этот цвет очень пойдет тебе.

Нэлли старалась сохранить достоинство.

- Я не смогу надеть ни одно твое платье. Я слишком... У меня совсем другой размер.

- О, - сказала Терел, глядя на Нэлли. - Я не думаю, что мы успеем расставить платье. Нам нужно будет взять его взаймы. У кого в городе твой размер?

Нэлли пожала плечами, еле сдерживая слезы.

- Миссис Хатчисон, - задумчиво сказала Терел. - Да, так и есть, мы пойдем к миссис Хатчисон и.., Миссис Хатчисон была неприятной старой женщиной, жившей на окраине города. Она весила сто тридцать пять килограммов, одевалась, как мужчина, и от нее пахло свиньями, которых она выращивала. Ходили слухи, что в молодости она была погонщиком мулов.

- Нет, - сказала Терел. - У миссис Хатчисон, наверное, никогда не было бального платья. Кто еще в городе такая, как ты?

Нэлли невероятными усилиями пыталась удержаться от рыданий. "Неужели я такая же толстая, как миссис Хатчисон?"

Терел выпрямилась.

- Я не пойду. Если моя сестра не может пойти, я не пойду тоже.

Нэлли вытерла глаза Терел тыльной стороной своей ладони.

- Но это же смешно. Конечно, ты пойдешь.

Терел начала поднимать шарики с пола.

- Нет, не пойду. Какой бы я оказалась сестрой, если бы позволила тебе остаться одной дома, и, кроме того, это была моя тушь, и именно я купила шарики. Они скатились со стола, когда я закашлялась. Не знаю, почему я кашляю в последнее время. Мне нужно сходить к доктору Вестфилду. Вероятно, сегодня вечером я останусь дома и отдохну. Да, Нэлли, вот так мы и сделаем. А теперь помоги мне снять платье. Тем более ты сказала, что оно некрасивое.

Слова Терел заставила Нэлли отвлечься от своих мрачных мыслей.

- Нет, нет, твое платье красивое, и ты тоже, и ты должна пойти на бал.

- Только с тобой.

Нэлли понадобилось немало времени, чтобы уговорить Терел пойти на бал без нее. Ухажеры вынуждены были только ждать, пока Нэлли уговаривала сестру. Наконец Терел в вихре кружев, роз и розового шелка в сопровождении эскорта поклонников отправилась на бал, и Нэлли закрыла дверь за ними.

Она все еще была в голубом вечернем платье. Тушь уже расползлась почти по всей юбке.

Нэлли пошла на кухню, но стук в дверь остановил ее. Открыв дверь, она увидела Джейса. На нем был темный вечерний костюм, и он выглядел как сказочный принц.

- Извините меня за опоздание, но на железнодорожных путях оказались коровы, поезд задержали и... Нэлли, что случилось? - С этими словами он прижал ее к своей груди, и слезы хлынули потоком из ее глаз. Джейс с трудом понимал ее. Он отстранил Нэлли и приподнял пальцем ее подбородок. - Из-за чего вы не смогли пойти?

- Мое платье испорчено. Он отступил назад, чтобы посмотреть на ее юбку.

- Ваша маленькая сестра опять принялась за свое?

- Терел не делала этого. Она закашлялась, шарики скатились и...

- Угу, конечно. - Джейс вынул свой носовой платок, вытер им глаза Нэлли. - А теперь, любимая, высморкайся, у меня есть сюрприз для тебя.

Джейс сделала шаг назад, и из-за его спины показались слуги - мужчина и женщина. В руках у мужчины было множество коробок, а женщина держала маленькую кожаную сумочку.

Нэлли вопросительно взглянула на Джейса.

Перейти на страницу:

Похожие книги