Читаем Желание полностью

- Я никогда прежде даже не смотрела на Нэлли.

- Она была так красива, а мистер Монтгомери смотрел на нее с такой любовью в глазах!

Именно на этой фразе Терел тяжело вздохнула. Молодые женщины были настолько увлечены своей беседой, что прошло некоторое время, прежде чем Мэй, обратив внимание на Терел, поинтересовалась, что с ней случилось.

- Ничего, - ответила Терел. - По крайней мере ничего такого, чем я могла бы поделиться с посторонними.

Шарлей взглянула на Луизу.

- Мы знаем тебя всю жизнь и уже стали почти одной семьей.

Терел приложила носовой платок к краю глаза.

- Вы все узнаете об этом рано или поздно.

- Желательно пораньше, - сказала Мэй, но Шарлей ударила ее локтем в бок.

- Мистер Монтгомери...

Все ждали, наклонившись вперед в креслах, и чашки словно застыли в воздухе.

- Он бесчестный человек!

- Нет, не может быть! - Три женщины выдохнули одновременно.

- Боюсь, что это так, - сказала Терел. Она выглядела очень печальной. - Я боялась этого с самого начала. Кажется, все, что хочет мистер Монтгомери, - это купить компанию "Грэйсон-Фрейт".

- Но я слышала, что он богат, - возразила Мэй.

- О да, он богат, но разве богач не хочет стать еще богаче? Посмотри на мистера Кейна Таггерта!

Женщины обменялись взглядами и кивнули в знак согласия.

- Я не поверила ему с самого начала, - сказала Терел. - С самого первого вечера, когда он пришел к нам на обед, я почувствовала себя неловко с ним. Уверена, что он понял это и начал ухаживать за моей бедной дорогой сестрой. Бедняжка Нэлли! Она понятия не имеет, что существуют мужчины, подобные ему. Нэлли такая милая, наивная, и впервые в жизни мужчина оказал ей внимание. Я была бы бессердечной, если бы рассказала Нэлли, что я думаю о мистере Монтгомери. Кроме того, я ведь могла ошибиться.

Терел сделала паузу, опять тяжело вздохнула.

- Твое природное чутье не подвело тебя, - поддакнула Луиза.

- Но прошлой ночью, - возразила Мэй, - казалось, что он просто обожает Нэлли. Я никогда не видела, чтобы мужчина так смотрел на женщину.

- Мистер Монтгомери, должно быть, был актером, - набросилась на нее Терел. - Примерно в десять часов вечера я вышла подышать свежим воздухом мои партнеры по танцам очень утомили меня, - и кто бы, вы думали, был на крыльце, как не мистер Монтгомери!

- Что он сделал? - Мэй раскрыла рот от удивления.

- Он поцеловал меня!

- О, нет! - сказали одновременно все женщины.

- Это отвратительно!

- Как ужасно!

- Хам!

- Подлец!

- Я бы хотела, чтобы он купил бизнес моего отца, - произнесла Мэй мечтательно.

- Догадываюсь, из-за чего это произошло, - сказала Терел. - Отец отказался продать свой бизнес, и, по-моему, когда мистер Монтгомери узнал это, он попытался приобрести компанию другим путем - ухаживая за Нэлли.

- Интересно, - сказала Луиза, - почему мужчинам, вроде Джейса, нужна такая женщина, как... Я не хочу сказать, что Нэлли несимпатична, но она немного...

- Тебе не нужно быть тактичной. Мы с отцом уже давно смотрим правде в глаза. Нэлли полная и с каждым днем толстеет еще больше. Нам приходится терпеть это. Что мы только не делали! Отец и я, мы оба говорили с ней. Три года назад отец послал ее в клинику вне пределов Денвера. Пока она была там, потеряла немного в весе, но как только вернулась домой, снова поправилась. Мы просто не знаем, что с ней делать? Она съедает целые торты, пироги и дюжины печений. Это у нее как болезнь, и мы не знаем, как быть. Терел сделала страдальческое лицо.

- Мы понятия не имели, что у тебя такие новости, - сказала Шарлей, поглаживая Терел по плечам.

- Вы не слышали и половины того, что я хотела бы рассказать.

Подружки опять наклонились к девушке.

- Сегодня мистер Монтгомери уехал из города поездом в четыре часа утра. Он расплатился в гостинице и выехал, не оставив ни адреса для пересылки корреспонденции, ни записки кому-нибудь. Просто уехал до рассвета. Он.., он... О, я не могу сказать этого.

- Мы - твои друзья, - заверила Терел Шарлей, и Луиза кивнула головой, соглашаясь с подругой.

- По-моему, мистер Монтгомери понял, что ему не удастся заполучить компанию отца, и, полагаю, он добился своего от Нэлли.

Все, как одна, открыли рты от удивления.

- Он...

- Она...

- Они...

- Она... У нее будет ребенок? - прошептала Мэй.

- Я не знаю, - сказала Терел, не отнимая носовой платок от лица. - Что мне делать? Отец сказал, чтобы я первая сообщила Нэлли, что ее.., любовник покинул город. Как я скажу об этом? Она так влюблена в него, что никогда не поверит моим словам. Уверена, что, если бы я сказала ей о поцелуе мистера Монтгомери, она бы, без сомнения, восприняла это как ревность сестры.

- Ужасно! - подхватила ее слова Луиза. - Конечно, Нэлли, скорее, поверит своей сестре, чем словам незнакомца.

- Если бы мистер Монтгомери сказал мне, что небо багровое, я бы ему тоже поверила, и никакие слова сестры не разубедили бы меня, - сказала Мэй. Она отвернулась, когда присутствовавшие сердито посмотрели на нее.

Перейти на страницу:

Похожие книги