Читаем Желание демона (СИ) полностью

Слуга, слегка посторонившись, уступил девушке дорогу, а сам тут же направился наверх, видимо, выяснять предпочтения мальчика насчёт еды. Проводив его недоумевающим взглядом, Лиза всё же решила дойти до кухни, где её, вполне ожидаемо, встретила Бенева. И тоже смотрела как-то странно, неодобрительно что ли?

«Не знаю и знать не хочу», — решила для себя Лиза, у которой было и без того много дел, чтобы ещё разбираться в резких перепадах настроения демонической прислуги.

«Надо будет сегодня, когда Райер ляжет спать, снова попытаться увидеть Нибраса, — мысленно сделала она себе пометку. — И подробно расспросить его о слугах. А то мало ли что…»

На завтрак Бенева приготовила какое-то незнакомое Лизе блюдо: что-то вроде рисовых лепёшек с начинкой из свежих овощей и кусочков ветчины. Выглядело блюдо вполне аппетитно, да и мальчик уплетал содержимое своей тарелки с завидным энтузиазмом.

— Куда мы идти? — покончив с завтраком, спросил Райер, жизнерадостно сверкая зелёными глазами.

«Пока не знаю, — призналась Лиза. — Давай спросим у Церта? А ещё лучше попросим их с Беневой составить нам компанию».

Мальчик радостно закивал и принялся горячо уговаривать слуг присоединиться к небольшому променаду по окрестностям.

— Если госпожа желает, чтобы мы присутствовали… — чопорно начал Церт, высокомерно вздёрнув то место, где у нормальных людей должен быть подбородок, но Лиза сразу же перебила его:

«Не нужно жертв, — строго одёрнула она его. — Если вы с Беневой не хотите нас сопровождать — не надо. Просто скажите, куда нам точно нельзя ходить, и всё».

— Райские кущи закрыты для посещения, — сообщил Церт после секундной задержки. — Но вы туда и так не попадёте: Райский сад обнесён невидимым куполом, только Повелитель может сквозь него пройти. В остальном можете гулять, где вздумается. Правда, у нас нет достопримечательностей для осмотра, только бескрайние пустоши.

«Вот и посмотрим, насколько они бескрайние».

В конечном итоге Райеру с помощью запрещённого приёма, — щенячьих глаз, — всё же удалось уговорить Церта и Беневу составить им с Лизой компанию.

Как и предупреждали слуги, гулять особенно было негде — вокруг, насколько хватало глаз, простирались бесконечные пески. А Лизе вдруг вспомнились слова Нибраса о каком-то лабиринте, который, якобы, располагался неподалёку от его дома, хотя, скорее всего, он имел в виду то монументальное запутанное сооружение, через которое Леонард их сюда привёл. Но на всякий случай Лиза решила уточнить.

— В лабиринте заключены души грешников, — объяснил Церт, выслушав вопрос. — Это единственный лабиринт на Экзекранде.

«Туда можно сходить?»

— Разумеется. Но там нет ровным счётом ничего интересного, только каменные стены.

На взгляд Лизы, Церт был неправ. Лабиринт даже издалека впечатлял своими размерами: его верхушка скрывалась где-то высоко в тумане, а в длину он и вовсе был необозрим.

Внезапно из одного из многочисленных входов в лабиринт выскочил небольшой чёрный трёхголовый пёс и с громким, заливистым тявканьем бросился в сторону Лизы. Девушка мгновенно сделала шаг вперёд, одновременно убирая Райера себе за спину.

— Вайн, стой! — из лабиринта следом за зверем выскочила изящная светловолосая девушка, одетая в длинное бледно-голубое платье в пол. За её спиной раскрылись белоснежные крылья: взлетев в воздух, незнакомка мгновенно оказалась возле своего питомца и подхватила его на руки, после чего благополучно опустилась на землю в шаге от Лизы. — Простите, пожалуйста, мы не хотели вас напугать. Вайну просто очень редко удаётся увидеть кого-то, кроме демонов, вот он и разволновался.

«Ничего страшного, — мысленно проговорила Лиза, с нескрываемым восхищением разглядывая ослепительно белые перья перед собой. — Вы — ангел?»

— Ангел? Что вы, конечно, нет! — девушка звонко рассмеялась подобному предположению, и Вайн вторил ей громким лаем. — Меня зовут Тионора.

«Лиза».

— Приятно познакомиться, — Тионора продолжала улыбаться. Её взгляд обратился к Райеру, с интересом выглядывающему из-за спины своей защитницы. — А вас как величать, молодой человек?

— Райер, — мальчик вышел из своего укрытия и отвесил новой знакомой церемониальный поклон.

— Очень рада знакомству, — Тионора перехватила поудобней пса, который весь извертелся в её руках, настолько ему не терпелось познакомиться с новыми людьми. — Ты не боишься животных, Райер?

— Нет, я любить собак, — заверил её мальчик. — Можно гладить? Не кусать?

— Нет, Вайн очень добрый пёс, просто слишком молодой и пока ещё глупый.

Тионора поставила своего питомца на землю, и тот тут же подбежал к Райеру и, встав на задние лапы, уткнулся средней мордой ему в ладонь. Коротко рассмеявшись, мальчик опустился перед собакой на корточки и принялся самозабвенно гладить все три головы, заливисто лающие и с энтузиазмом облизывающие его руки и лицо.

— Если бы мне кто-то сказал, что адские гончие такие дружелюбные, я бы ни за что не поверила! — заметила Тионора, не прекращая светло улыбаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги