Маргарита. «Честным путем покинем этот мир»! Твой словарь почти так же устарел, как этот капюшон и трость. Как можно выбраться из этого мира с честью? Ведь здесь все лучшее, порядочное в нас постепенно умирает… подступает такое отчаяние, которое переходит в самую крайнюю и беспросветную безнадежность!..Зачем сюда поставили эти ширмы?
Леди Маллигэн. Теперь вы видите? Не понимаю, почему вы разрешили этим людям здесь сидеть.
Г у т м э н. Потому что они, так же как и вы, мне заплатили.
Леди Маллигэн. Чем это они вам заплатили?
Г у т м э н. Отчаянием!..Правда, чтобы жить здесь, — требуются наличные!
БЛОК ВОСЬМОЙ
Г у т м э н. Так вы нас покидаете, лорд Байрон?
Байрон. Да, я вас покидаю, мистер Гутмэн.
Г у т м э н. У нас люди все время то приезжают, то уезжают. К сожалению, здесь не задерживаются. Но, по-моему, вы чем-то обеспокоены?
Б а й р о н. От здешней роскоши я как-то размяк. Вот и вечное перо сломалось — придется писать гусиным.
Гутмэн. Что ж, наверное, это правда. И что вы намерены делать?
Байрон. Бежать!
Г у т м э н. От себя?
Б а й р о н. От себя, каким я стал, к себе, каким был!
Г у т м э н. О, значит, предстоит самый длинный путь, какой только может проделать человек. По-моему, вы плывете в Афины. Там сейчас опять война, и, как и все войны, которые велись от начала мира, ее называют борьбой… за что?
Б а й р о н. За свободу! Вам, может, и смешно, а для меня это кое-что еще значит!
Гутмэн. Конечно, значит. И я вовсе не смеюсь — я сияю от восхищения.
Байрон. Яитак позволил себе слишком много развлечений.
Гутмэн. Да, конечно.
Байрон. Но я никогда не забывал того, что однажды потрясло меня и чему я старался быть верным…
Гутмэн. Чему, лорд Байрон? (