Читаем Желание (ЛП) полностью

- Просто выбирай захваты, по которым лезть проще всего, - сказал я. – Отталкивайся

ногами.

- Готова, - сказала она.

Я кивнул.

- Начинай. Я страхую.

Она начала забираться, довольно быстро, по каменной стене. Она была высокой и

худой, но на руках были мышцы, что тоже удивило меня. Я потянул веревку, она

забиралась все выше без колебаний.

- Ты занимаешься? – спросил я.

- У меня личный тренер, - ответила она, не оглядываясь.

- Хорошо получается, - она справлялась отлично для первого раза. – Когда будешь

готова спускаться, скажи «принимай» и жди подтверждения. А потом вытяни ноги

параллельно земли и замри, а я спущу тебя.

- Получилось! Я на вершине! – воскликнула она.

Робот рядом со мной издал звон колокола, а потом аплодисменты. Я удивленно

посмотрел на него, а Дайю рассмеялась и сказала:

- Как мне продолжить? – она искала хваты на потолке.

- Не стоит, - сказал он. – Это слишком сложно для первого раза.

Она не слушала меня. Я ощутил, как ее вес тянет веревку, она потянулась и

нащупала хват. Я работал с веревкой, мысленно ругаясь. Она была в безопасности, но

падение все равно станет неприятным сюрпризом. Я был уверен, что смогу ее поймать, но

если что-то пойдет не так, я не мог позволить дочери Цзинь пострадать или серьезно

пораниться. Если такое произойдет, Цзинь меня посадит или пришлет своих охранников

избить меня в лепешку. Если он поймет наш план, все мы умрем.

- Дайю, - процедил я с тревогой.

Я слышал ее дыхание, я рискнул посмотреть на нее сверху, держащейся за поручень.

- Еще немного, - сказала она.

Ее руки напряглись, она схватилась и подтянулась. Под таким углом притяжение

работало против нее, я поражался ее силе. Я думал, что ю-девушки – неженки. Да, слабые

и испорченные. Она была смелой и во время похищения, а теперь я знал, что она

бесстрашна.

Я восхищался этим, но это только усложняло мое задание.

- Хорошо, - сказала она. – Принимай.

- Понял, - ответил я. – Готов.

Она отклонилась, вытянула ноги. Я ощутил ее вес и начал опускать ее к земле. Дайю

отталкивалась от стены, все время смеясь. Ее ноги коснулись земли, глаза сияли, а щеки

порозовели. Наши взгляды пересеклись, она радостно улыбнулась. Мое сердце на миг

сжалось. Я отвел взгляд и шагнул вперед, занялся ремнями на ней. Робот протянул ей

полотенце.

- Ты такая, какой я представлял Мэг Мерри, - сказал я, произнося имя героини на

английском.

- Мэг Мерри? – спросила она.

- Из «Складки времени», - я выпрямился и улыбнулся ей. – Мэг была упрямой и

своевольной. Ты смелее, но и она на многое способна. Она – одна из моих любимых

персонажей книг.

- Ах, литературная отсылка? – спросила она.

Я пожал плечами и занялся своими ремнями.

- Я изучал мировую литературу. Не могу перестать думать о книгах, - первая фраза

была ложью, но вторая была правдой. Книги были моим спасением. Они привязывали

меня к бессердечному миру, в котором мы жили.

- И кем был бы ты? – спросила она, скрестив руки, забавляясь.

- Даже не знаю. Любым от Лю Бея до Эдмонда Дантеса или бедняги из «Сердца-

обличителя». Пам-пам, - я постучал по металлическому телу робота. – Кошмар.

Робот отлетел, дважды недовольно пикнув.

- Тебя тянет к драматичным произведениям, - рассмеялась она. – Я читала По на

уроках литературы, но Дантес?

- «Граф Монте-Кристо» Дюма, - сказал я. – Герой, Дантес, играет богатого графа и

годами воплощает в жизнь план отмщения, - я слишком поздно понял, как иронично это

звучало, как близко было к моей ситуации. Но мы не могли все время врать. Если я мог

где-то быть искренним, то это насчет книг, которые читал и полюбил.

– Безумный убийца и тот, кто притворяется другим, чтобы отомстить. Даже не знаю,

что о тебе думать, Джейсон, - она прижала ладонь к подбородку и прищурилась, глядя на

меня, и я смотрел в ответ, пока она не рассмеялась. – Подъем был прекрасным, - сказала

она, опустив ладонь на мое плечо и сжав, словно это было естественно. Она выбралась из

ремней. На миг я запутался, кто кого здесь играл. – Спасибо. Ты хороший учитель.

Робот подлетел из-за моей спины и забрал ремни.

- Я еще не пытался никого учить, - сказал я. – Но у тебя хорошо получилось.

Ее лицо сияло от пота, она вытерлась полотенцем, не переставая улыбаться.

- Я буду чаще к тебе приходить.

Я раскрыл рот на миг, а потом тоже рассмеялся.

- Буду рад в любое время.

- Ловлю на слове, - сказала она и вытянула руки над головой, словно не могла

сдержать энергию.

Я надеялся на это.

Это почти казалось простым.

Дайю обняла меня, вскоре собравшись уходить, и ее запах – цитрусовые и цветы –

задержался на моей коже. Я еще полчаса бросал ножи в круглую мишень на ровной стене,

сначала промахиваясь, как новичок. Рука дрожала, я не мог сосредоточиться. Я забирал

ножи и снова бросал, затерялся в ритме, пока не начал снова и снова попадать в яблочко.

Вес ножа и холодная рукоять на коже были знакомыми успокаивающими

ощущениями.

Это мне и требовалось.

Только это сейчас я понимал.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза