Читаем Желание на любовь (СИ) полностью

Мэтт склонился над одним из экранов, понимая, что в таком состоянии не сможет полноценно руководить людьми. Нужно было хоть на минутку отвлечься и расслабиться.

— Весёленькое выдалось Рождество…

Вуд оглянулся на разговорившегося стажёра.

— Что, были планы?

— Да как всегда: клуб, друзья. Мне могло подфартить — и я нашёл бы сегодня свою девушку-мечту. Утро в родительском доме, поздравления, подарки под ёлкой. — Ридж улыбнулся. — Должно же мне когда-нибудь повезти? Родители познакомились на Рождество, может, и со мной будет так же.

Задумчиво хмыкнув, Мэттью задал адресованный скорее самому себе вопрос:

— Ты веришь в чудеса? — и перевёл взгляд на Брюса: — Пригласи владельца магазина, желательно без адвоката. Объясни, что у нас здесь слишком тесно и это займёт всего несколько минут. Возможно, он опознает голос девушки.

Мэтт вновь обратился к Чайтону:

— Сегодня в роли Санта-Клауса будешь ты. От того, насколько профессионально сумеешь сработать, зависит жизнь нескольких людей. Не подведи их!

Парень с удивлением смотрел на Вуда, но тот уже говорил по рации с лейтенантом Морганом:

— …машину скорой помощи поставьте так, чтобы её было видно со стороны входа. Нужно закрыть им обзор. Сейчас подойдёт мой человек, дайте ему форму медбрата.

Мэттью поглядел на стажёра.

— Ну что, твой выход, каратист. Иди переодевайся и жди меня в машине. Удачи тебе и будь на связи. — Он похлопал индейца по плечу. — Надеюсь, у нас всё получится. Одного из них я возьму на себя, тебе нужно будет вырубить двух остальных. Уверен, ты справишься. Если повезёт, успеешь в клуб к девушке мечты. У меня тоже на этот вечер грандиозные планы!

глава 4.2

Мэтт обернулся к Брюсу:

— Владелец магазина здесь?

Грей кивнул и открыл дверь фургона.

— Проходите, мистер Прайс, у нас к вам есть несколько вопросов.

В помещение поднялся пожилой импозантный итальянец с прямой спиной — почти королевской осанкой. Седая густая шевелюра уложена волосок к волоску. Он не спеша приблизился к предложенному стулу, сел и закинул ногу на ногу.

— Чем могу служить? — мгновенно поняв, кто тут главный, обратился к Вуду хозяин ювелирного магазина.

— Мы хотим попросить вас прослушать запись. Надеюсь, вы сможете определить, кому из продавцов принадлежит этот голос. — Мэттью обернулся к женщине-агенту: — Хаппер, дай наушники и прокрути несколько раз в том месте.

Беттани согласно кивнула и подошла к седовласому пижону.

— Слушайте внимательно: это тихий шёпот. Мы будем благодарны, если вы сможете узнать его хозяйку. Не забывайте, в ваших интересах, чтобы все люди остались живы и здоровы. Думаю, антиреклама вам не нужна.

Мужчина протянул руку к Бетти.

— Я всё прекрасно понимаю. Это мой магазин, мои деньги, мои люди и мои покупатели.

Прайс надел наушники и стал вслушиваться. Мэтт следил за эмоциями, проскакивающими на холёном лице. Итальянец нервно прикусил губу и слегка побледнел. Он прослушал запись несколько раз и снял наушники.

— Я узнаю женский голос. Это Грейс Браун, одна из моих продавщиц.

Агент не спускал со старика глаз.

— Вы что-то недоговариваете! Поймите, для нас сейчас важна любая информация, каждая мелочь.

Грег отмахнулся:

— Прекратите на меня давить. Надеюсь, вы осознаёте, что ФБР не зря подключили к этой операции. Не нужно меня пугать. — Он надменно улыбнулся и поправил ворот белоснежной рубашки. — Пригласите моего адвоката. До его появления вы больше слова от меня не услышите.

Поняв, что нужно менять тактику импровизированного допроса, Мэттью прищурился и отодвинул край пиджака, давая разглядеть собеседнику кобуру и торчащую из неё рукоятку пистолета. Он продолжал всматриваться в лицо владельца магазина. «У меня нет времени вести с тобой светскую беседу, плейбой занюханный, но если ты думаешь, что выйдешь отсюда, скрыв свою связь с продавщицей Грейс, то сильно ошибаешься. Не таких жуков разговаривал!»

— Извините, но обстоятельства данного дела не располагают к длительным прениям с участием адвоката. Нам дорога каждая секунда. Вас никто ни в чём не обвиняет, мы лишь призываем к сотрудничеству. Если вам неудобно говорить при посторонних… — Мэтт обернулся к Грею: — Брюс, попроси всех выйти. Оставьте нас одних на пять минут.

После того как закрылась дверь за последним агентом, Вуд склонился над мужчиной.

— А теперь, мистер Прайс, слушайте меня внимательно! Вижу по глазам: вы что-то скрываете. Не советовал бы этого делать. Я сегодня очень расстроен. — Он поставил ногу на перекладину стула. — Ещё утром должен был лететь на Гавайи на собственную свадьбу, но внезапно выяснилось, что у меня есть дочь.

Пожилой итальянец нервно дёрнулся и попытался встать, но Мэттью надавил ладонью на его плечо, удерживая на месте.

— Я ещё не закончил, — пристально посмотрел фэбээровец в глаза напыщенного старика. — Сейчас в торговом зале вашего магазина плачет насмерть перепуганная девочка, Лилибет, моя шестнадцатилетняя дочь. Мало того, рядом с ней не менее испуганная её мать, дорогой для меня человек — Кэтлин Паркер.

Мэтт на долю секунды сомкнул веки, крылья тонкого носа нервно задвигались.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература