Читаем Желание (СИ) полностью

Оббегая поселение глазами и ища Шики, парень наткнулся на источник вкусного запаха: метрах в двадцати от него горел костёр, а на вертеле жарился невероятно аппетитный большой кабан.

Акира, повинуясь инстинкту, двинулся к нему, как, пройдя несколько метров, заметил, что среди туземцев, готовивших еду, сидит и Шики.

— Всё настолько хорошо? — присаживаясь рядом с любовником, спросил Акира.

— Хм? — не понял тот, однако внимательно посмотрел на своего аса.

— Они согласились подчиниться? — уточнил парень, пуская слюни на сочное мясо.

— Конечно, — как само собой разумеющееся, сказал Шики. — Этим отсталым людям многого не надо: вождь, который будет обеспечивать их безопасность и поддерживать мир в поселении, указывать, кому что делать, разрешать конфликты. Как раз для меня работа, — ухмыльнулся он. «Зам» поднёс Шики какую-то чарку с напитком.

— Похоже, ты ему понравился, — смотря на то, как Шики принял напиток, отметил Акира.

— Нравиться многим — одно из свойств лидера, — мужчина принюхивался к жидкости.

— Не боишься, что отравит? — подозрительно спросил юноша.

— Хм. Ты прав, — Шики протянул чарку заму обратно. — Попробуй первым, — приказал он. Туземец сначала непонятливо косился, потом сделал небольшой глоток.

— Вроде ничего, — через несколько минут сказал Акира. — Хочешь, я тоже проверю?

— Нет, — Шики выхватил чарку и выпил напиток залпом. Акира напряжённо вцепился в его бедро.

— Как себя чувствуешь? — взволнованно спросил он.

— Нормально. Это что-то вроде настойки на каких-то местных травах, — облизывая губы, предположил Шики. — Перед мясом самое то.

Пока готовили кабана, Акира тоже попробовал напиток, который показался ему довольно вкусным и освежающим. А потом с удовольствием приступил к завтраку, который одновременно послужил и обедом.

— В честь своего повиновения они поймали и зажарили этого чудесного кабана, — во время еды отметил Шики. — Так же отдали мне самую лучшую и крепкую хижину в поселении.

— Да, наверное, это хорошо. Вот только мне не нравится, как на меня все смотрят, — обгладывая кость, Акира то и дело чувствовал на себе странные взгляды.

— Потому что ты белый, — пожал плечами Шики.

— Ты тоже белый. Но на тебя они вообще взглянуть боятся. Даже назначенный тобой зам всё время глаза опускает.

— У тебя светлые волосы и голубые глаза. Для них ты не совсем человек, — усмехнулся мужчина.

— А для меня ты не совсем человек, — Акира взглянул в его глаза. — Голубые — не такая уж редкость. А вот красные…

— В этой стране они потеряли свой смысл, — вздохнул военный, выпивая ещё настойки.

— Что планируешь теперь делать? — наевшись до отвала, спросил Акира.

— Для начала втолковать в их головы правила, по которым они должны жить. И установить дисциплину, — тут же ответил военный.

— Не забудь собрать дань с каждого дома, — ухмыльнулся парень, поднимаясь на ноги. — Я заберу из самолёта всё, что уцелело. И принесу сюда.

— Один не справишься. Возьми кого-нибудь.

— Шутишь? Я боюсь оставаться с ними наедине. Вдруг опять усыпят и замуруют в какой-нибудь пещере? — воскликнул Акира. — Сам справлюсь.

Шики кивнул и отправился устанавливать свои порядки. Как он собирался это делать без знания языка, кажется, его не волновало.


На перетаскивание вещей у парня ушёл целый день. Он всё пытался найти хоть что-то похожее на одежду, но, к сожалению, в который раз его попытки оказались тщетны. В итоге парень остановил свой взгляд на мешке из грубого сукна, в который была обёрнута одна из посылок.

— Это всё же лучше, чем солома, — рассматривая полотно, заключил Акира. Потом кое-как смастерил из ткани подобие шорт. Рубашку надел как полагается, закатал рукава и завязал края на поясе.

— Теперь хотя бы на человека похож, — осматривая себя со всех боков, пробормотал Акира. Но, вспомнив об узорах на всём теле, тут же пришёл к обратному выводу. Эти рисунки заставляли его испытывать неловкость и какую-то беззащитность. Поставив себе цель избавиться от них, Акира нашёл в глубине острова небольшое озеро с очень чистой водой. Оглядевшись по сторонам (вдруг какой туземец в кустах сидит?), парень стянул с себя одежду и нырнул в воду, которая была невероятно тёплой и приятной.

Но рисунки просто так оттираться не захотели. Акира пытался сначала смыть их руками. Потом, набрав пучок из травы и листьев, соорудил что-то вроде мочалки. Но и тут усиленное трение почти не помогло: краска стала чуть бледнее, но не смылась. Вдобавок ко всему, через полчаса оттираний, Акира почувствовал, что за его спиной, на берегу, кто-то сидит. Он медленно обернулся, вцепившись в самодельную мочалку и ожидая увидеть десяток туземцев с острыми копьями. И тут же облегчённо выдохнул.

— Это ты… Чёрт, не пугай так, — покачал головой Акира, смотря на сидящего на берегу любовника. — Как ты нашёл меня?

— Может, по запаху? — ухмыльнулся тот, поднимаясь на ноги. — Что ты делаешь? — смотря на его руку, сжимающую пучок листьев, спросил он.

— Да пытаюсь эти рисунки стереть. Ничего не выходит, — злобно буркнул пилот и выкинул свою мочалку.

— Зачем? — медленно спросил Шики.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство