Читаем Желанная полностью

— Ну-у, — с сомнением произнесла Софи. — Думаю, если это единственный способ для тебя освободиться от них.

— Единственный. — Кэт провела рукой по волосам. — Послушайте, я же предупреждала вас, что это всё звучит безумно. Но у меня нет другого выхода. И клянусь, как только разорву эту дурацкую связь, сразу же вернусь обратно.

— Что ж, если надо, то надо. — Софи философски вздохнула. — Только постарайся не задерживаться. Ты же понимаешь, я не могу планировать свою свадьбу без тебя.

— Или мою вечеринку по случаю будущего рождения ребенка, — вставила Лив.

Кэт погрозила им пальцем.


— Лучше не надо!

— Конечно, нет. — Лив улыбнулась. — А как же иначе? Тру-ля-ля и Тра-ля-ля ведут себя прилично?

Кэт покачала головой.


— Я просто не знаю. Лок, как всегда, милашка. Но Дип… ну Дип есть Дип. Буквально и в переносном смысле.

— То есть… вы всё ещё ссоритесь? — нахмурилась Софи.

— У нас сейчас, можно сказать, шаткое перемирие, — сказала Кэт. Она оглянулась, затем наклонилась к видеоэкрану и понизила голос. — Но я кое-что узнала о нем. О том, что он кое-что сделал…

— Кэт, — произнес низкий мужской голос откуда-то из-за видеоэкрана. — Корабль скоро отправляется. Ты должна поторопиться.

— Минутку! — встревожилась Кэт. — Сегодня вечером мы отправляемся на поиски цветка, и ребята ждут снаружи шаттл, чтобы я могла поговорить с вами наедине. Кажется, они начали терять терпение.

— Забудь о них, — сказала Лив. — Расскажи нам, что ты узнала. Он убийца с топором? Жиголо?

— Нет, — отрезала София. — Она сказала, что он что-то сделал. Что он сделал, Кэт? Нечто ужасное?

— Кэт! — снова послышался мужской голос. — Нам пора идти.

Кэт вздохнула:


— Извини, наверное, мне придется рассказать вам всё позже. Но, поверьте, вы ни за что не догадаетесь. Люблю вас обоих. — Она послала воздушный поцелуй в видеоэкран, и Лив с Софи сделали тоже самое.

— Кэт, просто скажи нам… — начала Лив, но тут экран погас, и изображение подруги вдруг исчезло.

— Дерьмо! — разочарованно воскликнула Софи. — Как ты думаешь, о чем она собиралась нам рассказать? Что сделал Дип?

— Понятия не имею. — Лив нахмурилась. — Но зная его, я предполагаю, что это не случайное проявление доброты. Надеюсь, с Кэт будет всё хорошо.

Софи выглядела встревоженной.


— Я тоже надеюсь.

Лив обняла сестру.


— Уверена, она скоро вернется домой, и тогда мы сможем получить информацию прямо из источника.

— Надеюсь, — неуверенно ответила Софи. — Но я пожалуй, расспрошу Сильвана о том, что он знает о Дипе… на всякий случай.

Лив задумчиво кивнула:


— Я тоже расспрошу Брайда. И потом сравним, что узнали.

Она лишь надеялась, что не узнает ничего ужасного о прошлом темного близнеца. Если Кэт уже наполовину связана с ним, неизвестно, что может случится с их подругой.


Глава 17

— Мы на самом деле собираемся плыть к тому материку на лодке? — Кэт с сомнением посмотрела на зеленую деревянную лодку с бледно-розовым парусом, покачивание которой выглядело очень живописно на золотистой воде, но не очень надежно. И хотя всю жизнь прожила во Флориде, Кэт так и не научилась любить парусный спорт — она всегда боялась, что упадет с лодки в кишащие акулами воды. — Почему мы не можем взять шаттл? — спросила она Лока. — Мы могли бы просто полететь туда, найти фантастический цветок и вернуться через пару часов.

— На материк нельзя привозить передовые технологии, миледи, — ответил тот, качая головой. — Туземцы очень суеверны. Они могут принять это за черную магию и захотят убить нас за оскорбление своих богов.

— Погоди-ка, там есть туземцы? — Сердце Кэт пропустило удар.

— Злые, враждебные туземцы, — заявил Дип, который грузил их багаж.

— Нет, если вы не конфликтуете с ними, — быстро возразил Лок. — И, честно говоря, их не так много. Надеюсь, мы ни с кем из них не встретимся.

Кэт покачала головой:


— Не понимаю. Твин Мунс кажется таким цивилизованным местом. Как вы можете иметь целый континент суеверных дикарей?

— Это связано с генетическим обменом, — пояснил Лок. — Когда Киндреды впервые прибыли на Твин Мунс сотни циклов назад, они представились обитателям островов. На архипелаге более трехсот островов разных размеров и форм. В любом случае, Киндреды торговали с островитянами. Будучи рыбаками, торговцами и исследователями, те были более открыты для новых идей и обмена.

— Поняла, — кивнула Кэт. — Так у островитян есть все технологии и прогрессивные разработки….

— Не говоря уже о генетических преимуществах Киндредов, — сказал Лок. — В то время как те, кто ещё жил на континенте…

— Остались невежественными дикарями, — ухмыльнулся Дип. — Невежественными и развратными, если верить слухам. Говорят, у них самые варварские сексуальные повадки.

Кэт подняла бровь:


— Более варварские, чем заниматься сексом как минимум втроем?

Дип ухмыльнулся.


Перейти на страницу:

Похожие книги