– Кто там пришел? – раздался из-за его плеча женский голос.
– Это Холли с каким-то парнем.
– Так пригласи их войти! – Стройная крашеная блондинка с длинными волосами появилась рядом с отцом Холли, все еще загораживающим вход в дом, и подтолкнула его локтем. – Не обращайте на него внимание. Заходите, не стойте на холоде.
Внутри дом был не очень просторным, но содержался в идеальном порядке. И все же тут не хватало атмосферы тепла и гостеприимства.
Едва все вошли в помещение, Финн ощутил, как Холли напряглась. «В чем дело? – удивился он. – Неужели она меня стесняется? Такое со мной впервые». Большинство женщин, с которыми Финн встречался, с удовольствием хвастали им перед подругами.
– Давайте ваши пальто, – протянула руки мачеха Холли. Не улыбаясь, она внимательно рассматривала Финна, словно силясь вспомнить, где его видела.
– Да мы только на минутку, – ответила Холли. – Я… я привезла подарки для девочек.
– Сьюзи! Кристи! Тут Холли с подарками!
– Надеюсь, они им понравятся. Я была в поездке… Увидела эти вещицы, вспомнила о девочках…
– Конечно, им понравятся твои подарки, – без особой убежденности в голосе сказала мачеха. – Так у тебя хватает денег на путешествия?
Холли побледнела:
– Это была командировка.
– Вот как!
Отец Холли молча прошел в гостиную и, взяв газету, уселся в кресло.
Повисла неловкая тишина. Финн не знал, что сказать. Неужели Холли всегда тут так встречают? В таком случае понятно, почему ее сюда не тянет.
– Как зовут твоего друга? – не сводя глаз с Локвуда, спросила мачеха.
– Ах, да. Это Финн. Он – мой…
– Я ее парень. Рад познакомиться. – Локвуд протянул руку.
– Я – Хелен. – Она широко улыбнулась и ответила на рукопожатие. – Мне кажется, я вас знаю. Мы не встречались?
– Нет.
– Уверены?
Женщина все еще не отпускала руку Финна. Он осторожно высвободил ладонь из ее пальцев и улыбнулся в ответ:
– Уверен. Я бы не забыл такую обаятельную женщину, как вы.
Хелен покраснела:
– Что ж, приятно с вами познакомиться. Правда, Фред? – В этот момент мачеха наконец заметила, что ее мужа нет рядом. – Фред, ты бросил наших гостей!
Отец Холли посмотрел поверх очков:
– Кажется, ты и без меня прекрасно справляешься.
– Как и всегда, – пробормотала Хелен и добавила громче: – В последнее время муж редко бывает дома – работает целыми днями. – Она подошла к лестнице, ведущей наверх, и, задрав голову, крикнула: – Сьюзи! Кристи! Сейчас же спускайтесь!
На втором этаже хлопнула дверь, раздались торопливые шаги.
– Ну чего тебе? Я занята – крашу ногти! – спускаясь по лестнице, хмуро заявила девочка-подросток с обесцвеченными же, как у матери волосами.
– А я разговариваю по телефону! – добавила ее сестра, в темных волосах которой выделялись розовые пряди.
– Знаю, у вас дела, но я подумала, что вы захотите пообщаться со своей сестрой.
Обе девочки, продолжая спускаться, устремили взгляды вовсе не на Холли, а на Финна.
– Эй! Вы ведь Финн Локвуд, что вы тут делаете?
Подойдя к нему, они заулыбались.
– Он – парень вашей сестры, – пояснила Хелен.
Глаза Сьюзи и Кристи наполнились удивлением.
– Вы с ней встречаетесь?
– Да, – кивнул Финн. – Ваша сестра просто потрясающая.
Холли шагнула ближе к нему:
– Я привезла вам кое-какие подарки. Купила их, когда была на Карибах. Я подумала, что они вам понравятся.
Она вручила девочкам яркие свертки.
– Что нужно сказать? – напомнила Хелен.
– Спасибо, – пробормотали сестры-подростки и повернулись к Финну.
– Я – Сьюзи.
– А я – Кристи.
Хелен предложила:
– А давайте пойдем побеседуем в гостиной!
– Мы и в самом деле торопимся.
Холли кинула неуверенный взгляд на Финна. Он улыбнулся ей:
– Холли права. Нам сегодня нужно еще кое-куда успеть, но она очень хотела, чтобы я познакомился со всеми вами.
– Как она вас подцепила? – нахмурилась Сьюзи. – Вы ведь миллиардер, а она – пустое место.
Локвуд кинул взгляд на Хелен, но та отвела глаза, сделав вид, что не расслышала этих слов.
Снова посмотрев на Холли, Финн сказал:
– Холли – замечательная. Она очень талантливая, а еще она очень много сделала для проекта «Санта».
– Для чего?
– Не важно, – вмешалась Холли. – Нам уже пора.
Финн взял ее за руку:
– У нас есть пара минут, а девочки еще не открыли свои рождественские подарки.
Сьюзи и Кристи посмотрели на свертки в своих руках так, словно совсем позабыли о них. Разорвав оберточную бумагу, сестры начали рассматривать бикини, солнечные очки, пляжные сумочки.
Кристи подняла взгляд:
– Это значит, вы купили нам тур на Карибские острова? Вот подружки обзавидуются! Но сначала мне нужно будет подзагореть в солярии, а то я буду выглядеть в бикини как снеговик.
Лицо Сьюзи просветлело.
– Классно! Можно будет пропустить занятия в школе!
– Сначала надо будет купить все необходимое в дорогу, – вмешалась Хелен. – Кстати, и мне тоже придется походить в солярий.
– Тебе?
Девочки повернулись к матери.
– Это нам подарили тур, – без обиняков заявила Сьюзи. – Тебя не пригласили.
– Но…
– Гм… Я не покупала вам никакой тур, – пояснила Холли.
Все головы повернулись к ней.