Читаем Желанный полностью

— Не совсем так, — попыталась оправдаться Элис, стараясь сохранять спокойствие под его пристальным взглядом.

— Тогда в чем же дело? — спросил Кевин, с силой ударив по обложке папки длинным пальцем. Его раздражение становилось все заметнее.

— Это лишь краткая характеристика… информация, которая, по мнению Джеймса Брэдли, могла оказаться полезной… — Она умолкла, заметив, как при звуке этого имени злобно перекосилось лицо Кевина. Сощурившись, он с подозрением взглянул на нее.

— Тогда, пожалуй, стоит это прочитать, — заявил он, засовывая папку под мышку. Его явно забавляло замешательство девушки. Элис поняла, что получить папку назад ей не удастся, и с притворным безразличием пожала плечами.

— А как же мои предложения? — стараясь не выдать своего отчаяния, спросила она. Нет, она не доставит ему удовольствия, не даст понять, как это важно для нее. Если он догадается, то наверняка откажет ей.

— Благодарю вас, — ответил Кевин, забирая из ее рук вторую папку. Его гнев улетучился так же быстро, как и вспыхнул. Элис облегченно вздохнула. Он улыбнулся ей, и его улыбка почему-то наполнила девушку давно забытым чувством теплоты. От этого непривычного состояния ее сердце забилось с удвоенной силой, но к радости примешивался страх. Как бы то ни было, но мужчинам верить нельзя, от них хорошего ждать не приходится.

— Возможно, мы могли бы встретиться позже? — предложила она ему нарочито небрежным тоном, стараясь отвлечься от мрачных воспоминаний. Затаив дыхание в ожидании ответа, она даже попыталась состроить льстивую улыбку.

— Вполне можете рассчитывать на это, мисс Пауэр, — кратко ответил Кевин. Голос его звучал угрожающе, но Элис было не так-то легко запугать.

— Я остановилась в… — деловито начала она.

— Я все знаю, — оборвал ее Кевин. Элис удивленно взглянула на него. — К счастью, на острове всего одна гостиница.

Судя по его тону, могло показаться, что он испытывает отвращение от того, что этот райский уголок безобразит такая пошлая вещь, как гостиница, и Элис вдруг почему-то стало его немного жалко.

— В какое время можно ожидать вашего прихода? — спросила она. Ей хотелось получше подготовиться. Элис понимала, что им предстоит настоящая битва и от ее исхода будет зависеть, получит ли она постоянную работу. Кевин покачал головой и пожал плечами.

— Я не ношу часов, — просто ответил он. — Они мне не нужны, и мне это нравится. — Он сделал ударение на последних словах и на мгновение задержал взгляд на лице девушки, ожидая ее возражений.

— Но там ждут моего звонка, — парировала Элис, стараясь дать ему понять, что она здесь по делу и не может тратить время попусту. — Мне нужно сообщить им…

— Сообщите им, что в Эдем прокрался змий, — вновь перебил Кевин. Элис бросила на него яростный взгляд, но смолчала. Ей не хотелось без особой нужды идти на конфликт с этим человеком.

Кевин повернулся, выскочил из дома и быстро пошел в сторону песчаных дюн. Стиснув зубы, чтобы не бросить ему вслед что-нибудь обидное, Элис наблюдала за ним. Ей нужна его подпись, а как только она получит ее, она выскажет этому Кевину Брэдли все, что о нем думает.

<p>Глава 2</p>

Раздраженная до предела, Элис резко зашагала в сторону гостиницы. Сейчас все вокруг вызывало у нее отвращение: и зной, и яркая тропическая зелень, и одуряющий, сильный запах цветов мальвы.

Гостиница, где она остановилась, была скромной, но отнюдь не запущенной, а кормили там просто очень вкусно. Многие из номеров пустовали: на этот заброшенный островок приезжали лишь антропологи, да еще — изредка — экстравагантные богачи.

Войдя в номер, Элис устало взглянула на свой нераспакованный чемодан. Она чувствовала себя совсем разбитой: закоренелая домоседка, она ненавидела дальние поездки, да и встреча с Кевином Брэдли разочаровала и встревожила ее. Элис без сил опустилась на раскрытую постель, решив не отказывать себе в столь нужном ей сейчас отдыхе.

Элис быстро разделась, вытащила из волос шпильки и с облегчением встряхнула головой. Ей показалось, что, распустив волосы, она тем самым избавилась от накопившегося в ней за этот тяжелый день напряжения. В Кевине Брэдли было что-то такое, что заставляло ее в его присутствии замирать от тревожного чувства неминуемой опасности. Он вызывал у нее смятение, и вместе с тем ее непонятным образом тянуло к нему.

Она думала подремать совсем недолго, но усталость взяла свое, и через пару минут Элис уже спала крепким сном. Проснулась она от неожиданности, и какое-то время даже не могла понять, что случилось. Она рывком вскочила, вцепившись в простыню, и недоуменно уставилась на дверь, из-за которой слышался настойчивый стук.

— Мисс Пауэр! — Это был голос Кевина, и до Элис наконец дошло, что происходит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги