Читаем Железная башня полностью

Внутри они увидели следы настоящего побоища: перевернутые стулья, опрокинутый стол, перебитая посуда, порванные занавески, осколки стекол. Тарпи и Хоб вошли вслед за ними и недоуменно уставились на всю эту разруху.

— Мы заглянули в сарай, там тоже пусто, — сказал Хоб. — Ни души. Все как сквозь землю провалились.

— Что здесь произошло? — спросил Тарпи, пока Даннер зажигал вторую лампу.

— Еще не знаю, — ответил Патрел. — Хоб, запри эту проклятую дверь! Тарпи, прикрой ставни. Хоть стекла и разбиты, по крайней мере снега не наметет. Даннер, посвети Тарпи. Такк, зажги еще лампу или свечу. Посмотрим, что мы можем сделать.

Пока Такк возился с лампой, Патрел повесил на петли кухонную дверь. Потом заглянул в комнату.

— Там никого нет, — сказал он Такку. — Пойдем, посмотрим дальше.

— Э-эй! — раздалось из другой комнаты. Патрел и Такк бросились туда и увидели, что Даннер с лампой в руке стоит на коленях в луже крови, а Тарпи и Хоб заглядывают ему через плечо.

— Что там? — спросил Такк.

— Кровь, — отозвался Даннер, — а посредине — отпечаток звериной лапы.

— Волки, — прошептал Тарпи.

— Нет, — мрачно возразил Даннер. — Валги!

Издалека сквозь стон ветра до них донесся долгий, леденящий кровь вой.


* * *


— Валги ворвались через окна и двери, — сказал Патрел, когда после тщательного осмотра дома все вновь собрались на кухне. — Посмотрите, весь пол усыпан осколками, — видимо, эти мерзкие твари перебили стекла.

— Да, и кухонная дверь была сорвана с петель, — сказал Даннер.

— А что сталось с фермером Арло и его женой? — спросил Тарпи. Его глаза при свете лампы блестели и казались огромными. — Мы все обыскали.

— Еще одно исчезновение, — пробормотал Хоб. Такк почувствовал, как сжалось его сердце.

— Вернее, убийство, — отозвался Патрел, побледнев, и взглянул на потрясенных товарищей. — Это не просто таинственное исчезновение, а кровавое злодеяние, совершенное валгами.

— Если это убийство, — сказал Тарпи, утирая слезы, — то где же… где же…

— Тела, — закончил за него Даннер. — Что валги делают с телами?

— Не знаю, — ответил Патрел. — После тех исчезновений, о которых я слышал, не оставалось никаких следов. Такое впечатление…

— Такое впечатление, что фермер Арло боролся, а остальные — нет, продолжил его мысль Такк. — Других валги застали врасплох. Арло же удалось запереть двери, но эти твари все-таки ворвались.

— Тела Арло и Виллы, возможно, где-то здесь, — сказал Даннер. — Их просто замело снегом.

Тихие всхлипывания Тарпи потонули в вое ветра. Такк смотрел перед собой невидящим взглядом.

— Что мы будем делать? — спросил Хоб, нарушив наконец молчание. Боюсь, что нам не удастся отыскать их в этой темноте.

— Я предлагаю пойти по следам валгов, — сказал Даннер и с такой силой сжал свой лук, что костяшки его пальцев побелели.

— Нет, — отрезал Патрел. — Никаких поисков и никакой охоты. Мы и так сделали все, что могли, а за валгами нам все равно не угнаться. Придется заночевать здесь, а завтра мы поедем дальше и по дороге предупредим окрестных фермеров.

— Ну уж нет, — сказал Даннер. — Я не лягу спать, пока не перестреляю этих мерзких животных.

— Запомни, Даннер. — В голосе Патрела зазвучали металлические нотки. До тех пор пока мы не доберемся до Мельничного брода, командир — я и ты должен исполнять мои приказы. Я не позволю тебе болтаться по лесу в такую ненастную ночь. Мы остаемся здесь, и точка.

— Только не это, — взмолился Тарпи, растерянно глядя по сторонам. — Я не могу спать здесь, посреди этой разрухи, на залитом кровью полу.

— А как насчет сеновала? — спросил Хоб, обнимая Тарпи за плечи и подмигивая Патрелу. — Переночуем там, во всяком случае, мы должны позаботиться о наших пони, отвести их в конюшню, напоить и задать корму.

Так они и поступили. Хоб с Тарпи отправились на сеновал первыми, за ними следом шагали Даннер с Патрелом, обмениваясь время от времени сердитыми взглядами, а Такк шел последним.

Они решили дежурить, как и прошлой ночью. Такк был уверен, что после всех пережитых потрясений он не сможет заснуть, но, когда Даннеру наконец удалось его растолкать, Такку показалось, что он едва успел закрыть глаза.

— Давай вставай, уже пора, — сказал Даннер. — Возьми одеяло, очень холодно, — предупредил он и спрыгнул на пол.

Такк осторожно спустился по лестнице, перекинув одеяло через плечо, и увидел, что Даннер заправил маслом лампу и зачищает ножиком фитиль.

— Тебе помочь? — спросил Такк, зевая. Даннер отрицательно мотнул головой. — Валги не появлялись?

— Нет, — ответил Даннер. — Ветер успокоился около часа назад, и снегопад закончился. Ни валги, ни волки не показывались. Проклятие! Я порезал палец. — Даннер стал отсасывать кровь, а Такк тем временем закончил зачищать фитиль. — Нужно было сразу пойти по их следу, — сказал Даннер.

— Успокойся, наконец, — ответил Такк, зажигая лампу. — Ты же слышал, что сказал Патрел, да к тому же бессмысленно охотиться на валгов в темноте.

— Между прочим, только в темноте мы и можем охотиться на этих прихвостней Модру, — сказал Даннер и полез на сеновал.

«Да, — подумал Такк. — А ведь он прав! Заклятие! Днем их не встретишь».

Перейти на страницу:

Все книги серии Железная Башня

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези