Читаем Железная леди полностью

– Мужчина назвал себя поверенным Фивероллом Маршвайном. Дама, которую он сопровождал, мисс Баксли, хотела узнать о своем пропавшем поклоннике, исчезнувшем после битвы при Майванде.

– Ага. – Холмс опустился на мой стул. – Так и знал, что всплывет заграничное вероломство.

– Майвандское сражение было ужасным, но сомневаюсь, что можно говорить о вероломстве.

– Вот что свидетельствует о вероломстве. Здесь лежит кобра. – Холмс красноречиво указал увеличительным стеклом на переднюю часть стола. – А те посетители весьма подозрительны.

– Мне показалось, что они внушают доверие.

– Фиверолл Маршвайн? Мой дорогой Уотсон, это псевдоним, и ребенку ясно.

– Почему вы так считаете?

Холмс улыбнулся тонкими губами:

– Вы часто упрекаете меня в обрывочном образовании, но даже я знаю, что Фиверолл Маршвайн был известным разбойником восемнадцатого века.

– Никогда о нем не слышал!

– У каждого из нас своя экспертная область. Моя – преступления. Доверьтесь моему опыту, Уотсон. Так чего хотели эти выдуманные персонажи Маршвайн и Баксли?

– Чтобы я рассказал о пережитом мною в битве при Майванде.

– И вы удовлетворили их любопытство?

– Насколько мог. Мои воспоминания о катастрофе весьма туманны.

– Как и впечатления бедного Фелпса о более свежих событиях. Странно. Его дилемма была связана с договором между странами, а ваша загадка, похоже, происходит из старой войны между странами.

– Здесь вряд ли может быть связь, Холмс.

– Чем менее возможна связь, тем больше ее вероятность. Эта пара посетителей объяснила, зачем им так нужны ваши воспоминания о Майванде?

– Возможно, я оказал там помощь пропавшему жениху леди.

– Девять лет – долгий срок для траура.

– Это верно. Парень почти лишился рассудка и пропал. Некий Джаспер Блоджетт.

Холмс с сомнением поднял бровь:

– Блоджетт. Имя слишком нелепое, чтобы быть настоящим. Возможно, ваши посетители совершенно ни при чем, хотя я не до конца убежден в этом. А вот змея точно при чем.

– Но ведь ничего не случилось, Холмс.

– Но это не значит, что ничего не может случиться. Совсем наоборот. Найдется листок бумаги?.. Ага, здесь под «Анатомией» Грея лежит стопка.

– Вот чистая бумага. – Я подскочил к столу, выхватил свои злополучные записи из-под книги и положил перед Холмсом несколько свежих листов писчей бумаги, а он принялся трясти мою ручку, пока из нее не брызнули чернила.

– Отлично, Уотсон. Вот что я в вас так ценю, дружище: вы готовы ко всему. Благодарите Бога, что вам не пришлось беспокоиться об этой кобре. Подозреваю, что идет большая и опасная игра, но я возьму на себя смелость помешать ей.

Глава двадцать седьмая

Сумка доктора Уотсона

На следующее утро мы все разошлись по делам.

Первыми отбыли Годфри и Квентин: они отправились в Военный архив, чтобы найти записи о военной карьере Джона Х. Уотсона, доктора медицины, Эмерсона Квентина Стенхоупа и некоего Сильвестра Моргана.

– А как же… Гросвенор-сквер? – спросил Квентин перед уходом.

Ирен отвлеклась от надевания шляпки перед зеркалом:

– Предлагаю вам пока там не появляться, Квентин, если только вы не желаете привлечь к обитателям дома более пристальное внимание Тигра.

Квентин кивнул, добавил велюровый цилиндр и трость к своему костюму, который ему достался из богатых запасов Годфри, и вышел, весело подмигнув мне на прощанье. Я снова нарядилась в скрывающую черты вуаль, которая, как выяснилось, служила самой простой и эффективной маскировкой при отсутствии театрального дара.

– Я выгляжу достаточно скромно? – озабоченно поинтересовалась у меня Ирен.

Она не слишком часто заимствовала у меня одежду, и теперь я с изумлением разглядывала подругу в моем платье: эффект был такой, как если бы я столкнулась с искаженным образом меня самой.

– Ты никогда не будешь выглядеть скромно, – сообщила я ей.

– Нет, Нелл, я же актриса. Я могу выглядеть так, как пожелаю.

– Погоди, – произнесла я, приходя к ней на помощь. – Ты слишком изящно завязала ленты на шляпке. Вот. Неровные концы и вывернутая наизнанку петля выглядят более привычно. И шнурки сумочки не перекручены… вот так лучше. Полагаю, ты хочешь быть похожей на дочку приходского священника, которая не обращает серьезного внимания на всякую дребедень?

– Но ведь ты и не обращаешь, Нелл, – упрекнула она меня, – хотя ты далеко не такая неряха, как утверждаешь.

– Далеко? – переспросила я.

Ирен оторвалась от зеркала:

– Ну как?

Она надела мое весеннее платье из саржи имперского зеленого цвета с кремовой окантовкой, тянущейся вокруг высокого воротника, по рукавам средней длины, лацканам лифа и по краю плиссированной оборки на юбке. В общем, опрятный и спокойный туалет, который никак не мог ее особо украсить. Немного коротковатая юбка приоткрывала двухцветные коричнево-бежевые туфли с нелепыми оранжевыми кисточками.

– Ирен, эти туфли ужасно не подходят к платью!

Она усмехнулась:

– Я тоже так подумала. А теперь важный акцент. – Она что-то достала из своей невероятно практичной сумки, которую я не видела с тех пор, как более года назад Ирен принесла в ней фотографию короля Богемии в контору Годфри в Темпле.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы