Читаем Железная роза полностью

На короткое время воцарилось молчание, а затем долго сдерживаемая радость от победы над испанцами прорвалась наружу. Джульетта разразилась громким торжествующим смехом. Натан Крисп тут же сорвал со своей головы шапку и принялся колотить ею о борт, громко хохоча и выкрикивая что-то невнятное.

— Ты можешь в это поверить, девочка? Великий «Санто-Доминго»! Гроза морей — а мы его взяли! Господи Иисусе, мы ведь не только насолили испанскому адмиралу и его надутым донам. Ручаюсь, что этот гребаный Филипп этой гребаной Испании закатит истерику и снова введет суд инквизиции.

— Да, но ты думаешь, отец будет доволен?

— Доволен? — переспросил Крисп. — Его это развеселит так, что он поручит тебе вести твой корабль справа от него, когда снова отправится на охоту.

— Ты правда так думаешь? — Джульетта не смогла скрыть своей радости. Она смеялась, и лицо ее совершенно преобразилось. Обычно жесткий подбородок смягчился, глаза засияли в лунном свете. Губы стали мягкими и нежными, совсем не такими они бывали, когда она грозно отдавала приказы, которых никто не смел ослушаться.

Джульетте хотелось кинуться на шею Криспу, но она понимала, что в их дружеских отношениях есть определенные границы. Вместо этого девушка представила себе ошеломленные и раздраженные лица своих братьев, когда они узнают о ее добыче. Ведь им до сих пор удавалось лишь захватывать каракки у берегов Колумбии, полные вонючих буканьеров[4].

— Джонас и Гейбриел позеленеют от зависти. Точно говорю!

— Ага, они не обрадуются, что их сестра захватила самую большую добычу в Карибском море. Тебе нужно быть осторожней и ночью одной не выходить.

Джульетта задумалась, нахмурив брови:

— Неужели ты думаешь что они…

— Кто предостережен, тот вооружен.

Джульетта только отмахнулась от его наставлений:

— Приближается сезон охоты, у них просто не будет времени на детские проказы.

— В прошлый раз, когда ты им досадила, они так тебя разукрасили! Помнишь? Эта парочка всегда найдет время для проделок, мы же оба об этом прекрасно знаем.

Джульетта внимательно вглядывалась в лицо Криспа.

— Ты понимаешь, что вместе с «Санто-Доминго» у нас теперь шесть судов? Значит, не только корабли в море будут бояться Пирата Волка. Теперь у нас достаточно сил, чтобы напасть на Картахену, Маракаибо, даже на Панаму.

— Эй, потише, девочка. Не слишком ли ты замахнулась?

Маракаибо? Картахена? Панама?

— Мы сможем захватить весь Испанский Мэн. И Джонас с Гейбриелом первыми согласятся с этим…

Крисп перебил ее:

— Да чтоб мне сдохнуть, если я удивлюсь тому, что твои братья примут участие в этой безумной затее. А ты думаешь, у испанцев больше нет кораблей, чтобы отправить их в погоню за нами?

— Может быть, они перестанут, как собаки, травить отца…

— Симон Данте никогда не успокоится. Это ведь испанцы оставили шрамы на его спине. Из-за проклятого паписта твоя мать лишилась руки. Нет, у него слишком много причин охотиться за донами, но между нападением на корабли в открытом, море и штурмом укрепленного порта чертовски большая разница.

Натан Крисп помолчал и сунул в рот незажженную трубку.

— Такого не делали со времен Дрейка, который напал на Маракаибо почти сорок лет назад. А с тех пор испанцы укрепили свою береговую оборону, увеличили гарнизоны на несколько сотен тысяч солдат, построили хорошо вооруженные корабли, такие как «Санто-Доминго», для патрулирования береговой линии, чтобы держать эти воды свободными от таких собак, как мы.

Джульетта знала, что с Криспом лучше не спорить, особенно когда он закусывал свою трубку так, будто хотел перекусить чубук. На самом деле возразить было нечего. Симон Данте действительно провел пять лет прикованным к веслам на испанской галере. И даже если бы рубцы на спине не смогли напомнить об унижениях, которые он претерпел от испанцев, ему было достаточно посмотреть на пустой рукав, свисающий с левого локтя жены.

Произошло это почти пять лет назад. Симон Данте на своих кораблях «Мститель» и «Черный лебедь» отправился на охоту во Флоридский пролив. Изабелла, как всегда, была у штурвала «Лебедя». Они выследили галеоны, перевозившие ценные грузы из Вест-Индии в Испанию, и обратили внимание на два отставших корабля поменьше. Третий корабль — галеон держался поблизости, это было конвойное судно. На первый взгляд казалось, что у него проблемы с управлением, но на самом деле корабль так тяжело переваливался с боку на бок из-за шестидесяти четырех пушек, которые он нес на своих трех палубах. Самая верхняя была выкрашена в черный цвет, чтобы на ней не выделялись закрытые орудийные порты. Казалось, капитан судна по собственной глупости отбился от остального каравана судов. На самом же деле он мастерски завлекал каперские корабли в ловушку. Изабелле показалось, что ничто не мешает ей напасть на этот галеон. Тем более что «Мститель» под командованием Симона Данте разворачивался, чтобы подойти к испанцу с кормы. Изабелла ринулась в бой, И только когда «Черный лебедь» оказался в зоне действия испанских орудий, порты на верхней палубе открылись и Изабелла Данте поняла, какую оплошность она совершила.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы