– Значит, эти кровавые сны были все-таки вещими? Ты видел убийства глазами Велиала, заключенного в теле Джесса Блэкторна? – спросил Кристофер.
– Думаю, Велиал и сам не знал, что я могу, так сказать, подглядывать за ним. Откровенно говоря, эта часть истории осталась для меня непонятной. Возможно, это как-то связано с Джессом, и Велиал здесь ни при чем – но не будем гадать. – Джеймс взял пустую чашку и рассеянно заглянул в нее. – Есть один человек, которому больше нас известно о Джессе. Это Люси. Возможно, когда мы с ней поговорим, все выяснится. По-видимому, она довольно давно знакома с этим юношей… то есть с его призраком.
Анна, которая в это время выковыривала изюм из булочки, нахмурилась.
– Насколько я поняла, Люси в последнее время занималась выяснением обстоятельств его смерти…
– Вот как? – воскликнул Мэтью. – Мы знаем, что она видела его призрак, общалась с ним, но зачем ей понадобилось расследование?
– Я считаю, – медленно, тщательно подбирая слова, произнесла Анна, – что Люси пыталась помочь Грейс. Очевидно, они довольно хорошо знакомы.
Джеймс вспомнил недавний разговор с Грейс в этой самой гостиной. «Я знаю, что Люси, подобно тебе, может видеть мертвых, а ты к тому же можешь путешествовать в царство теней. Люси умеет делать то же самое?»
– Вот как? – с неподдельным изумлением воскликнула Корделия. Однако она быстро взяла себя в руки и отвела взгляд. – Не обращай на меня внимания, Анна. Это неважно.
– Мы с Люси поговорили об этом деле с Гипатией Векс, – сообщила Анна. – Чародейка сказала нам, что Татьяна отказалась от защитных заклинаний Безмолвных Братьев и наняла вместо них нашего старого друга Эммануила Гаста.
«Так вот почему Люси вызвала Гаста», – сообразил Джеймс. Итак, теперь было совершенно очевидно, что Люси обладает неким таинственным могуществом и совершила немало такого, о чем не догадывались ни он, ее брат, ни лучшая подруга, ни другие друзья и родные. Он вспомнил круглый золотой медальон. Видимо, это была часть магии, с помощью которой Татьяна надеялась вернуть сына; но сын пожертвовал шансом на возвращение в мир живых, чтобы исцелить Джеймса. И еще он вспомнил слова Грейс, сказанные ему на следующий день после событий на Хайгейтском кладбище, во время ее визита в Институт: «Она говорит, что теперь у Джесса не осталось ни малейшего шанса вернуться. Она говорит, что ты украл его последний вздох, когда выжил после битвы с мандихором». Тогда он, Джеймс, ничего не понял. Но Люси все знала…
«Завтра», – сказал себе Джеймс. Завтра он поговорит с Люси, и все, наконец, разъяснится.
– Велиал запугал Эммануила Гаста, – произнес он вслух. – Он заставил мага поместить в душу Джесса часть своей сущности; когда Джесс стал старше, эта «сущность» послужила демону чем-то вроде якоря, а телом Велиал мог распоряжаться, чтобы беспрепятственно разгуливать по Земле.
– Но почему сейчас? – недоумевал Кристофер. – Почему он вселился в Джесса именно сейчас?
– Потому что я отказался подчиняться ему, заключать с ним сделку, – устало вздохнул Джеймс. – Потому что его попытка вселиться в мое тело закончилась полным провалом. Он не только не смог с моей помощью прийти на Землю; его ранили Кортаной. Он до сих пор боится этого меча.
– Велиал хотел создать собственного воина, – заговорила Корделия. – Он считал, что если убьет нескольких Сумеречных охотников, заберет их руны и поместит на тело Джесса, то создаст существо, способное противостоять Кортане, – наполовину Принца Ада, наполовину Сумеречного охотника.
Анна улыбнулась ей.
– Однако ты сражалась как настоящая героиня и победила это существо, несмотря ни на что. Велиалу далеко до нашей Корделии.
Корделия ответила тихим, дрожащим голосом:
– Анна, ты ошибаешься. Все было… все произошло совсем иначе, чем вы все думаете.
Анна как будто бы не удивилась. Не сводя с Корделии взгляда своих пронзительных голубых глаз, она поставила чашку с недопитым чаем на столик.
– Маргаритка, – попросила она, – расскажи нам все.
Джеймс из последних сил сдержался, чтобы не вмешаться; ему казалось, что следует рассказать все самому, избавить Корделию от необходимости произносить вслух горькие, унизительные слова. Он бессознательно вцепился в подлокотник кресла, когда она с бесстрастным лицом, совершенно спокойным голосом, как будто речь шла о ком-то другом, говорила о встрече с женщиной-фэйри в Адском Алькове, о путешествии к Холму Белой Лошади, о видении с кузницей, о данной клятве и о том, что в облике кузнеца Велунда к ней явилась сама Мать Демонов.
Где-то на середине ее рассказа Мэтью поднялся с дивана и отошел к окну. Он стоял там неподвижно, как каменная статуя, сунув руки в карманы и глядя на улицу, пока Корделия объясняла, что это Лилит послала против них демонов на Нельсон-сквер.
– Она хотела, чтобы я поняла, что значит обладание подобным могуществом. Что значит быть паладином.
– И зачем только я отвез тебя к этому треклятому кургану, – сквозь зубы процедил Мэтью. Он по-прежнему смотрел в окно.
– Мэтью, – мягко произнесла Корделия, – это не твоя вина.