В глазах Джеймса промелькнуло странное выражение, которое заставило Корделию по-настоящему встревожиться. Но она не успела ничего сказать – в дверь позвонили.
На пороге столовой возникла Райза.
–
Джеймс, приподняв брови, взглянул на жену.
– Она сказала: «Циркач пришел», – перевела Корделия, с притворной суровостью глядя на Райзу. – Имеется в виду Мэтью. Ей не нравятся его веселые жилеты.
Джеймс улыбнулся, когда в столовую энергичным шагом вошел Мэтью. Сегодня на нем были оливковые гетры с бордовыми полосками и такого же цвета жилет. Он грациозно опустился в кресло, стоявшее во главе стола, и взял с тарелки Джеймса кусочек копченой рыбы. Затем объявил:
– У меня для вас новость.
– Прошу, располагайся и чувствуй себя как дома, мой бесцеремонный друг, – сказал Джеймс. – Уверен, хозяйка не будет возражать.
– Ты не возражаешь? – спросил Мэтью, не донеся вилку до рта.
– Нет, – твердо заявила Корделия. – Ты можешь приходить и завтракать с нами, когда пожелаешь.
– О, превосходно. Тогда, может быть, мне здесь нальют кофе? С молоком и тремя ложками сахара?
Райза, маячившая в дверях, бросила на незваного гостя неодобрительный взгляд и скрылась в направлении кухни. Мэтью прожевал рыбу, проглотил и наклонился вперед.
– Отлично. Так вы хотите услышать мою новость или нет?
– А это хорошая новость? – осведомилась Корделия.
– Нет, – отрезал Мэтью, и Джеймс застонал. – Однако мне кажется, что это важно. Сегодня утром Чарльз, прежде чем отправиться во Францию с твоими родителями, говорил с матерью. Я слышал их разговор. Вчера после бала он патрулировал улицы и вернулся с рассветом. Так вот, одного человека не хватало – Бэзила Паунсби. Это отец Огастеса. Чарльз пошел с поисковым отрядом и был среди тех, кто обнаружил тело. Судя по всему, Паунсби убили ночью или рано утром, когда он возвращался домой.
Джеймс и Корделия переглянулись.
– Они подозревают того же демона, который убил Амоса Гладстона? – спросила Корделия.
– Они считают, что это вообще был не демон, – сообщил Мэтью, когда появилась Райза с его кофе. – Раны нанесены ножом – очень острым ножом. Колотые раны, больше дюжины. Демоны обычно обходятся без оружия и рвут своих жертв когтями или зубами, как животные. Паунсби был заколот тонким металлическим клинком, Гладстону перерезали горло; в обоих случаях на месте убийства не обнаружено следов присутствия демонов.
Покончив с кровавой новостью, Мэтью наклонил голову и улыбнулся Райзе, словно ангел с полотна Боттичелли.
– Ты прекрасна, как звезда, – льстиво промурлыкал он, – и даже прекраснее, потому что ты принесла мне кофе.
–
– Ну почему все мои попытки очаровать ее терпят неудачу? – простонал Мэтью.
– Райза – разумная женщина, – сказал Джеймс, глядя в пространство. В выражении его лица и позе чувствовалось невыносимое напряжение; Корделия догадалась, что он потрясен до глубины души. – Скажи, поблизости от места, где убили Паунсби, не было белых колонн? И статуи всадника?
Мэтью очень медленно поставил чашку на блюдце.
– Его убили неподалеку от статуи герцога Веллингтона, – произнес он. – И здания Банка Англии.
– У которого есть белая колоннада! – воскликнула Корделия, в изумлении глядя на Джеймса. – Но откуда ты?..
Джеймс выглядел как больной, который только что услышал подтверждение своих худших подозрений насчет скорой смерти.
– Это рядом с Треднидл-стрит, верно?
– Ты получил сведения от дяди Габриэля или тети Сесили? – спросил озадаченный Мэтью. – Ты должен был сразу сказать мне, что уже знаешь про убийство.
– Я ничего не знал. – Джеймс поднялся, оттолкнув стул, и отошел к окну. Некоторое время он стоял, глядя на ветви деревьев, белые от инея. – Точнее, я только что понял, что знал.
– Джеймс, – прошептала Корделия. – Что происходит?
Он обернулся к ним.
– Это… здесь скрывается нечто большее, чем может показаться на первый взгляд. Лучше рассказать всем сразу. Нужно собрать остальных «Разбойников».
– Это будет несложно, – небрежно бросил Мэтью, но у Корделии создалось впечатление, что он из последних сил сдерживается, чтобы не засыпать Джеймса вопросами. – Люси и Кристофер уже в «Дьяволе», уговаривают Томаса.
Джеймс приподнял черную бровь.
– А почему Томаса нужно уговаривать?
– Вот когда доберешься до «Дьявола», узнаешь, – хмыкнул Мэтью. – Моя карета ждет; если поторопитесь, доберемся до трактира за пятнадцать минут. Как ты думаешь, Райза не будет возражать, если я прихвачу с собой блюдо тостов с маслом?
– Я не намерен уклоняться от патрулирования, – говорил Томас, когда Джеймс, Мэтью и Корделия вошли в комнату. Внизу, в зале, молодых людей приветствовали вялыми овациями, но в целом настроение у посетителей «Дьявола» было подавленное. В Нижнем Мире новости об убийствах и прочих мрачных происшествиях распространялись быстро.
– Это совершенно дурацкое, нелепое предложение; и что бы вы ни говорили, вам меня не переубедить!