Читаем Железное пламя полностью

Через неделю никто уже и бровью не вел при виде того, как мы с Даином торчали за библиотечным столом, когда большинство кадетов уже отправлялись ко сну. Мы по-прежнему встречались и в полночь у камня – туда приходил и Ксейден, когда мог, чтобы зарядить его. А та ниточка молнии, которую Феликс заставлял меня осваивать все лучше и лучше? Оказалось, она тоже может заряжать.

Однако в меня уже запустило когти отчаяние. Мы перевели почти весь дневник, но отрывок о чарах все равно не очень отличался от моей первой неудачной версии. Мы точно поняли лишь, что Уоррик настаивал: один из шести могущественных всадников, отдавший кровь для камня, уже не мог пожертвовать ее для другого.

– Ты заметила, что во всем дневнике он выражается куда проще, чем в той части, которую нам нужно понять? – Даин потер глаза и сел на стул рядом со мной. – Будто он нарочно над нами издевается с того света.

– И правда. – Оставалось всего четыре записи. И что, во имя Малека, нам делать, если ответа в них не окажется? – Зато ему нетрудно раздавать советы о написании Кодекса…

– Или писать об адских личных отношениях этой шестерки. – Даин кивнул и зевнул во весь рот.

– Точно. – Я глянула на него. – Тебе пора спать.

– Да и тебе. – Он покосился на ближайшие часы. – Почти полночь. Риорсон наверняка удивляется…

– Его нет. – Я покачала головой и вздохнула, перегибая с жалостью к себе. – На этой неделе его отряд присматривает за Дрейтусом. Но тебе правда надо отдохнуть. Я и сама задержусь всего на пару минут.

Даин нахмурился.

– Иди-иди. – Я ободряюще улыбнулась. – До завтра.

Он вздохнул, но кивнул, отодвинул кресло и встал, потягиваясь, вскинув руки над головой.

– Ты ему не передавай это… – он опустил руки, – но то, как, я слышал, он хочет перестроить боевые отряды по их сильным сторонам, потому что у действующих всадников нет поблизости всего крыла… Звучит блестяще.

– Ни в коем случае не передам, – пообещала я, чувствуя, как приподнимается уголок губ.

Даин забрал рюкзак со стола.

– До завтра.

Я кивнула, и он вышел.

Когда я штудировала следующую запись, составляя черновой вариант, в библиотеке стояла необычная тишина.

– «Сейчас достаточно холодно, – диктовала я себе вслух, – чтобы видеть мою кровь по утрам».

Тут я моргнула, потом уставилась на символ «кровь». Разум закружился, просчитывая новые возможности для перевода, и я вернулась к прошлым записям, чтобы перепроверить. Каждый раз, когда мы переводили «кровь», лучше подходило «дыхание». Мы ошиблись словом.

Кровь жизни – на самом деле дыхание жизни, а зажечь камень железным пламенем…

Я закрыла дневники и откинулась на спинку стула. Так Шестеро относилось не к всадникам.

– Это драконы, – сказала я вслух в пустой библиотеке.

Даин. Нужно рассказать ему…

Нет. Он действует только по правилам, не принимая в расчет этику. Был только один человек, который всегда поступал правильно. Правильно так, как казалось мне.

Я спешно запихала вещи в рюкзак, забросила его на плечи и помчалась прочь из библиотеки, потом взбежала по четырем лестничным пролетам. Когда я стучалась к Рианнон, сердце билось как ненормальное.

– Привет, – сказала она, открыв дверь, и ее яркая улыбка погасла, когда я лишь нервно кивнула. Без лишних слов она отступила, пропуская меня к себе.

Я тут же начала метаться от стены к стене, заодно окидывая взглядом спартанскую обстановку – два простых стола, два шкафа без дверей и две кровати с гладкими черными простынями, неловко втиснутые в комнату, очевидно предназначенную для одного – вот он, итог прибытия летунов. Из окна струился утренний свет. Скоро нас ждали на построение.

– Эта должна быть твоей, – сказала Ри, показав на кровать справа. – Просто на случай, если захочешь провести ночь без Риорсона.

Мечась по спальне, я кусала губы, подыскивая нужные слова.

– Мне нужно кое-что тебе рассказать.

– Давай.

Замерев, как столб, посреди комнаты, я обернулась к ней:

– Я знаю, как мы можем установить чары. Но не уверена, что мы должны.


Глава 52

Совместить дыхание жизни шестерых и одного и зажечь камень в железном пламени.

Дневник Уоррика из Люцераса, перевод кадетов Вайолет Сорренгейл и Даина Аэтоса

На следующий день Рианнон поставила кружку теплого сидра на стол в доме своей сестры и заняла свободное место между Ридоком и Слоун.

В комнате стоял тот же запах, что и во всех бараках дома Риорсонов: древесные опилки и легкий намек на протраву. Плотники трудились круглосуточно, чтобы делать пригодную к жизни мебель.

Я отказывалась верить, что все это сгорит, если темные колдуны решат испытать виверн на высоте. Четыре часа. Всего за четыре часа они долетели бы до нас из Дрейтуса.

– Спасибо. – Я взяла кружку и, перед тем как отпить, поднесла ее к лицу, вдохнула аромат, такой домашний и уютный. Глядя поверх руки в смежную гостиную, улыбнулась при виде Сойера, сидящего с Есинией на одеяле у огня и жестикулирующего с напряженным видом…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература