Читаем Железное сердце полностью

Софи не ответила. Ласточки разом снялись с могильных камней и, свистя и чирикая, полетели над самой землей: казалось, стайка ребятишек бежит по полю. Ее сердце застучало и загремело так сильно, что Софи даже испугалась, как бы оно не лопнуло. Никогда в жизни она не видела ничего красивее.

Но вот одна ласточка вернулась и опустилась на могилку. Софи прочла на ней имя. Маттиас Шмитт.

Пораженная, она повернулась к Арно:

– Твой сын.

Арно кивнул:

– Я пришел поздороваться с ним. Ему было три, когда он умер. От лихорадки. Я тогда зарабатывал на жизнь плотницким делом, да только работы не стало. Весь лес на много миль кругом перевели на казармы для королевских солдат. Пришлось мне ограбить богатого купца, чтобы заплатить доктору. Но было уже поздно. – Он коснулся страшного шрама на щеке и добавил: – Матти умер. Меня поймали. Королевское правосудие свершилось.

В сердце Софи какая-то шестеренка замедлила ход, зацепилась за другую, но тут же со щелчком выправилась, и сердце снова забилось ровно.

– Меня поймали, клеймили… Но это меня не остановило, – продолжал Арно. – Наоборот, научило кое-чему. В один день с Матти здесь похоронили старуху. Богатую вдову. Золота на ней было – целый фунт, и все ушло под землю. При жизни она была жадной, никогда никому не помогала. – Он улыбнулся. – Зато после смерти расщедрилась. И спасла малыша, который заболел уже после Матти. Многие из тех, кто здесь лежит, стали благотворителями после смерти. При жизни люди бывают холодными и черствыми. А когда умрут, с удовольствием помогают другим.

Софи вспомнила, как Арно отдал ей мешочек с кладбищенским золотом, когда они повстречали беженцев.

– Так ты все раздаешь? – догадалась она. – Тем, кому нужнее.

Арно молчал. Какое-то время оба наблюдали за ласточками, которые носились над ними. Софи вспомнила жестокие слова, которые она бросила ему в крипте церкви Святого Себастьяна, увидев, что он прячет в мешках. Она хорошо знала, каково это, когда тебя осуждают.

– Прости меня, Арно, – сказала она.

Арно повернулся к ней.

– Хочешь найти свое сердце, девочка? – сказал он тихо. – Посмотри, как умирает дитя из-за нехватки пары монет. Тогда ты кое-что поймешь, например разницу между кражей и преступлением.

Оставив ее стоять между могилами, он вернулся в мавзолей. Ласточка вспорхнула с могилки ребенка, присела на плечо Софи, чирикнула и улетела.

Софи глядела ей вслед и думала о многом. О семерых братьях, незнакомцах, которые взяли и спасли ей жизнь. О малыше Маттиасе, лежащем в могиле на этом кладбище, и о больной Гретте, которой, может быть, скоро суждено было упокоиться на другом. А еще она думала о кладбищенском воре с покрытыми прахом драгоценностями в кармане и золотым сердцем. И о юноше – молчаливом, странном, который делил с ней путь. Хотя имел все основания этого не делать.

Да, любовь – грозная сила.

Любящее сердце храбрее целой армии, неприступнее крепости. Оно открывает могилы и снимает драгоценности с трупов. И оно же заставляет человека ночь за ночью сидеть у постели больного ребенка. Из ничего – из ржавых шестеренок и пружин – оно создает другое сердце и заставляет его биться и жить, во что бы то ни стало.

– Кофе готов! – закричал Арно с порога мавзолея. – Иди завтракать, Софи. Надо поесть и шагать дальше. До Ниммермера еще идти и идти.

Поев, все трое начали собираться. Наконец Арно запер склеп, и они отправились в путь. Зара бежала впереди, то и дело устремляясь с тропы в траву, чтобы гонять белок.

Софи, которая шла последней, не сводила глаз с Уилла. «Могучий король отнял у меня мое сердце, – думала она. – А нищий мальчишка без гроша в кармане получил его даром».

Уилл так ничего и не узнал. Он не знал, что спал, обняв ее. Не знал, что всю ночь они дышали выдохами друг друга. И что она, глядя на него, мечтала о невозможном.

Он не знал.

И никогда не узнает.

Ибо любовь грозна, а Софи боится.

Когда путники покинули кладбище и вошли в лес, на ветку над их головами опустилась ворона.

Склонив голову набок, птица внимательно разглядывала Софи. От нее не укрылись ни поникшие плечи девушки, ни ее судорожно сплетенные пальцы, ни тоска в глазах.

Птица кивнула, точно прочла мысли Софи и проведала о ее тайных страхах.

И, тихо снявшись с ветки, бесшумно полетела в неярком свете зари. На запад.

К Ниммермеру.

Глава 63

Король Воро́н был в гневе.

Плащ клубился за его плечами, словно дым, когда он вышагивал по покоям королевы.

– Принцесса становится героиней своего народа, – говорил он.

– Моего народа, – уточнила Аделаида.

– Он ненадолго останется твоим, если дело и дальше так пойдет. На каждой рыночной площади, в каждой пивной и в каждой ратуше люди только и говорят, что о мятежной принцессе, которая восстала из мертвых и готовит отмщение за свой народ. А что делаешь ты? – И он нацелил когтистый палец на королеву. – Бездействуешь!

– Неправда! Принц и капитан моей гвардии ищут ее по моему приказу. Я сама пыталась убить ее – дважды!

– И оба раза безуспешно, – заявил Корвус.

Он сунул руку в складки плаща, вынул оттуда какой-то предмет и положил на стол.

Аделаида вскинула бровь:

– Яблоко?

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги