– Вы должны отыскать в Скоттенбурге одного человека. Надеюсь, она все еще здесь… – непритворно вздохнул Джеймс. – Она моя родственница. Я должен… должен передать ей привет.
– Почему вы решили обратиться к нам? Вы могли легко обдурить этого австрийского болвана, раствориться среди наемников, связаться с местным альбионским сопротивлением… – развел руками Торкильсон.
– Я слишком устал для этого, герр генерал. Слишком устал бороться, скрываться, носить маски… поэтому и решил сдаться. Найдите ее, герр генерал, найдите ее для меня – и я не останусь в долгу.
– Как ее имя? – белгисландец деловито развернул записную книжку.
– Госпожа Вульф. Вирджиния Вульф. Дочь американского посла в Альбионе. Она прибыла в Скоттенбург за два дня до вашего вторжения.
– С этого надо было начинать, – генерал спрятал записную книжку. – Мне прекрасно знакомо это имя. Жаль, ее арестовали данорвежцы. А вот они нам не очень доверяют. Хорошо, я попробую чтонибудь сделать. Ждите меня здесь.
Хеллборн не оценил плоскую шутку собеседника.
Еще через несколько часов Торкильсон прислал за своим пленником машину.
* * * * *
– Почему мы здесь? – поинтересовался Джеймс, машинально съежившись и зажмурившись, когда налетел очередной порыв ветра. Порция снежинок ударила в бронированное стекло.
Они находились на одном из верхних этажей Земной Оси – двухсотметровой башни, установленной точно (вроде бы) на географическом южном полюсе. Отсюда открывался прекрасный вид на городские огни Скоттенбурга. В мирное время Ось Земли являлась одновремено маяком и причальной мачтой для воздушных кораблей, прибывающих в оазис. Сейчас гигантские прожекторы маяка были отключены, дабы не привлекать внимание потенциальных альбионских инфильтраторов.
– Данорвежцы, – напомнил генерал Торкильсон. – Они мне не доверяют. Впрочем, я им тоже не особенно доверяю.
Хеллборн слабо усмехнулся и кивнул. Торкильсон повсюду расставил своих снайперов.
– Вы хотели передать ей привет? – продолжал белгисландец. – Они привезут ее сюда. Вам хватит двадцати минут? Это время у вас будет. После этого вы сможете с ней попрощаться, мы вернемся в мой кабинет – и я надеюсь, что вы сдержите свое слово, мистер Хеллборн.
– Я не подведу вас, генерал, – проворчал Джеймс.
К ним приближались бортовые огни небольшого дирижабля. Или гидрожабля, дьявол их разберет. Не микроцеп, отнюдь, как минимум десятиместная машина. Дирижабль пришвартовался между двумя «зубьями» вилкообразного причала, этажом ниже. Из корпуса корабля выдвинулся кишкообразный переходной коридор, уткнувшийся в шлюзовую камеру башни. Еще через минуту на винтовой лестнице послышались шаги.
«Ба! Знакомые все лица!» – мысленно воскликнул Хеллборн.
– Что?! Как?! Этого не может быть! Ты мертв! Ты умер!!! – почти завопила Стефани Гислидоттир.
– Так это и был ваш надежный источник, генерал? – повернулся к своему спутнику Джеймс. – Постойте… Гисли Торкильсон? Хахаха! Как же я сразу не догадался! Отцы и дети…
– Но ты же умер! – повторила Стефани, расстроенная в лучших чувствах.
– Так это не ты подбросила Францу холостые патроны? – удивился Хеллборн. – А кто же тогда?
– Какие холостые патроны? – в свою очередь удивилась фркен Гислидоттир. – Папа… герр генерал? – поспешно поправилась она.
Торкильсон ничего не ответил, только помрачнел и стал одного цвета с небом за стеклами небоскреба.
– Вторая попытка удалась, – тем временем продолжал Джеймс, – пистолет разорвался и снес ему голову.
– Кому? – не поняла Стефани.
– Францу Стандеру, – уточнил Хеллборн.
Торкильсон нахмурился еще сильнее.
– Что?! – голос Стефани упал на несколько десятков децибел.
– Так это были вы, генерал? – ухмыльнулся альбионец. – Вот почему вы не удивились, когда я рассказал про холостые патроны Стандера, совсем не удивились – и сразу мне поверили! Понимаю, он был не самым удачным зятем. И поэтому вы решили проблему в лучших традициях вашего белголландского гадюшника, хахаха!
– Как ты мог! – глаза бластеркапитана Гислидоттир наполнились слезами.
Генерал Торкильсон продолжал хранить молчание.
– Простите, что вмешиваюсь, дамы и господа, но мы прибыли сюда не за этим, – осторожно заметил человек в данорвежской униформе, шедший за Стефани. – Позвольте… мистер Хеллборн?!
– Совершенно верно, бескиттер Иоргенсен, – кивнул Джеймс. – Вас уже освободили из советского плена?
Данорвежский офицер, с которым Хеллборн в конце 1939 года (целую вечность назад!) работал на Шпицбергене, поморщился:
– Да, меня обменяли… И сослали сюда, в наказание. Но как удалось спастись вам? Насколько я помню, вас отправили на материк вместе с риттмейстером Браге?
– Нам удалось перебить конвоиров и захватить корабль, – сказал Хеллборн. – Это было не так трудно. Потом я прострелил риттмейстеру голову и выбросил его за борт.
– Простите… – моргнул данорвежец, – что вы сделали?…