Они отошли от бунгало метров на двадцать.
- А чем вы здесь собственно занимались? - вкрадчиво начал альбионец. - На острове?
Новоголландец сразу понял, чего от него хотят.
- Я не знаю, герр лейтенант. Честное слово. Мне и не положено было знать. Нам велели молчать и не задавать лишних вопросов. Уверен, что полковник ван дер Гил об этом знает…
- Полковник застрелился, - перебил его Хеллборн.
Вердонк побледнел и сглотнул комок воздуха.
- Тогда вам нужно поговорить с кем-то из старших офицеров… Риттмейстер Дурвен или риттмейстер Дирк. Ну и конечно, кто-то из из этой команды инженеров.
- Хорошо, я попробую, - кивнул Джеймс, и они повернули обратно к бунгало. У входа уже столпились все альбионцы, кроме дежурного Флойда.
- Хотите перекусить, сэр? - спросил старшина. - Корейцы набрели на здешний продуктовый склад, и нас тоже пригласили. Да это целый подземный бункер! Чего там только нет! И консервы, и фруктовый порошок, и даже замороженный шоколад!
Зачем им столько еды? Пленных собирались кормить? Хеллборн вспомнил пейзаж на границе вонючего болота и на всякий случай отказался от шоколада. Интересно, который час? Надо бы заново настроить часы… Так или иначе, он на ногах с половины четвертого, и столько всего уже произошло, а во рту ни росинки, и проклятое тропическое солнце… Хеллборн уставился на фляжку на поясе у старшины, и тот понял его без лишних слов.
- Искупаться бы, - снова заметил Коппердик. - Чертовы акулы…
- Так ведь они уже нажрались, сэр, - заметил Вильсон. - На крайняк, можно скормить им еще парочку виксов. - И бросил многозначительный взгляд на Вердонка, от чего перебежчик побледнел в девятый или десятый раз за этот день.
- В казармах есть душевые, - поспешно сообщил викинг. - Я могу показать.
- А куда ты денешься? - удивился Вильсон. - Кстати, насчет твоей плантации…
Джеймс вернул Коппердику уже пустую фляжку и заглянул в радиокомнату. Хамер послушно сидел за пультом, Флойд - у него за спиной.
- Что-нибудь новое или необычное? - спросил командир.
- ГлавКом ВИК утверждает, что Сайгон пал, - заглянул в тетрадку Кеннет, - ГлавКом Южно-Китайского фронта отрицает…
- Я не об этом, - отмахнулся Джеймс.
- Тогда ничего, сэр.
- Извините, герр Хеллборн… - несколько неуверенно начал Хамер.
- Да? - повернулся к нему альбионский офицер.
- Еще вчера нас было четверо на этой станции, плюс риттмейстер. Наши собеседники могут что-то заподозрить, - заметил эрст-лейтенант.
- Мы что-нибудь придумаем, герр Хамер, - успокоил пленника Джеймс.
Еще раз окинув радиопульт взглядом, Хеллборн кивнул и вернулся в первую комнату. Покосился на одну из пустых раскладушек. Потом повернулся к своим людям, столпившимся у порога и ждущих новых распоряжений.
- Разбудите меня через три часа. Если только раньше не случится вторжение виксов или извержение вулкана. Если кто потревожит без уважительной причины - пристрелю на месте…
"
Дурацкая шутка пришлась по душе только Вильсону. Уотерсон изменился в лице и поспешно отвернулся. Даже Беллоди нахмурился. Хеллборн безнадежно махнул рукой, упал на раскладушку и попытался побыстрее отключиться.
Приснилась какая-то ерунда.
Ближе к вечеру Хеллборн нашел в себе силы заглянуть в те самые душевые. Вода поступала непосредственно из океана и прогонялась через серию опреснительных фильтров. Опреснительная установка, в свою очередь, питалась от мощной солнечной электростанции. Эти маленькие открытия поднимали новые вопросы - за какие заслуги второстепенный гарнизон получил всю эту роскошь?
Джеймс немного постоял перед зеркалом, оценил почти двухнедельную бороду. Не буду бриться, решил он. Как-нибудь в другой раз.
На входе постоянно дежурил корейский интендант, немедленно предоставивший полотенце и свежую униформу. Жизнь удалась.
Задержавшись на выходе, Джеймс принялся перебирать в голове дальнейшие планы, достойные лейтенант-губернатора. Надо все-таки перекусить. А потом попробовать выяснить, чем виксы собирались заниматься на острове…
Размышления были прерваны дружным ружейным залпом где-то неподалеку. Где-то в районе стадиона, прикинул альбионец. За первым залпом последовал еще один.
"Началось?! Виксы вернулись и хотят отобрать у нас островок?"
Еще один залп.
"Нет, не похоже. Это что-то другое".
Когда он добрался до места действия, все уже было кончено. Корейцы и фисташки расходились. В расходившейся толпе Хеллборн увидел также несколько европейских офицеров - одни кивнули ему, другие поздоровались. Несколько пленных виксов под надзором охранников грузили трупы на деревянную тележку. Остальные пленники, собранные у западных ворот, тихо и молча сидели на земле. Надпоручик Брюс обнаружился на южной трибуне.
- Самые безумные надзиратели и охранники, - пояснил Тай Кван До. - Мы сделали все, как цивилизованные европейцы. Собрали показания свидетелей, провели суд, зачитали приговор. Даже адвокат у них был. Я посылал за тобой, но твои люди отказались тебя беспокоить.