Читаем Железный шериф полностью

Для бандитов нет лучших условий. Теперь все было так, как они хотели, даже лучше, чем планировалось. Никакого столкновения между городом и Винсом Паттерсоном не будет, но Шанаги, единственного стража порядка, загнали в салун и без союзников. Боясь перестрелки, горожане порятались по домам. Поэтому, когда придет поезд, золото выгрузят на платформу и поезд поедет дальше. Деньги окажутся в руках грабителей.

Гринвуда, который должен был принять груз, тоже загнали в угол. Вместо нескольких минут в распоряжении бандитов было неограниченное время. Эта мысль раздражала Шанаги. Они уверены, что он побежден.

Побежден ли?

Он снова чертыхнулся, хотя не был склонен к крепким словечкам. Он посмотрел на пустую улицу. Поезд придет, золото сгрузят, поезд пойдет дальше. Но что они сделают с золотом? Куда отвезут?

— По-моему, Холструм в этом замешан, — вдруг сказал он. — По моему, он замешан с самого начала. Может быть даже это его идея.

Гринвуд ничего не ответил. Он перевел взгляд на свой стакан, затем отпил пива.

— Это из-за женщины, — сказал Шанаги. — Это из-за нее. Или может быть Холструм устал от всего. Может быть он хочет уехать.

— Сначала ему здесь было плохо, — согласился Гринвуд. — Он основал город, но дело шло не слишком быстро. Мне кажется, он надеялся, что город будет расти быстрее, цены на землю поышаться. К тому же в городе не было того, чего он хотел.

Шанаги опять взглянул на часы. Прошло только пять минут. Он подошел к стойке и допил пиво.

Что на его месте сделал бы Моррисси? Шанаги не знал, но подозревал, что Моррисси вышел бы и самим своим присутствием взял бы ситуацию под контроль. Как и Риг Барретт.

В раздумье он посмотрел на свой пустой стакан и неожиданно подумал о водокачке. Почему те люди никого к ней не подпускали? Какое место занимала водокачка в их планах?

Допустим, никто и не предполагал привозить золото в город. Допустим, его собирались разгрузить у водокачки и грабители надеялись увезти его оттуда, пока в городе царит смятение. Эту мысль подсказала ему Джейн.

Если Холструм замешан, это имело смысл. Его ранчо находилось недалеко, у него были лошади и, возможно, телега или фургон.

— Мне это не нравится. — Том повернулся к Гринвуду. — Там что-то происходит. В деле слишком много людей. Некоторые из них слишком жадные и вряд ли поделятся с остальными. — Он в раздражении покачал головой. — Да, я понимаю, что это может оказаться лишь игрой воображения. Я не знаю всего! Но я чувствую, потому что пол-жизни общался с им подобными. У них есть план. Но он мне не нравится, потому что мне кажется, что у кого-то есть другой.

— Том! — Гринвуд указал пальцем на улицу. — Смотри!

Шанаги резко обернулся. Там спешивался молодой человек в белом замшевом жилете.

Уин Драко!

С ним был Басс, он привязывал коня рядом. Басс оглянулся через плечо в сторону салуна и что-то сказал Уину Драко.

Дверь одного из домов отворилась, и вышел сам Драко.

— Вот будет, что вспомнить, — тихо сказал Том Шанаги, — если кто-нибудь выживет.

— Они приехали за тобой, — сказал Гринвуд.

— За кем еще!

— Их трое.

— Да! Об этом стоит подумать. Трое!

— Это койоты, — с презрением сказал Гринвуд. — Они не показывались, пока не узнали, что весь город против тебя, тогда они приехали.

— Да, но у меня есть преимущество, — сказал Шанаги. — Они дураки.

— У тебя преимущество? Ты спятил?

— Нет, Гринвуд, — сказал Шанаги. — Человек, который один, сильнее, потому что знает, что ему не на кого опереться. Когда их больше, каждый будет надеяться на другого. Каждый держится немного позади в надежде, что его не тронут. — Он улыбнулся. — Это одолжение, которое они мне сделали, Гринвуд, настоящее одолжение. Поэтому я надеюсь выбраться из этой переделки целехоньким. Те, другие, не вмешаются. Они будут наблюдать, как Драко убьют меня.

— Хочешь ружье?

— Оставьте себе. Оно вам еще пригодится, а я сделаю все6 что нужно, револьвером. Однако мне понадобится второй, если он у вас есть.

— Ты на самом деле выйдешь к ним?

— Да. — Том взял у Гринвуда револьвер, проверяя патроны, прокрутил барабан. Да, я выйду к ним и буду идти вперед, пока не закончу этого дела, и только тогда вернусь в Нью Йорк.

Положив руку на задвижку, он немного подождал. Тое на улице стояли вместе, переговариваясь, время от времени поглядывая на салун.

— Я написал Моррисси, чтобы он не подумал, что я сбежал, поэтому он меня ждет. Будьте осторожны, Гринвуд. — Том поднял задвижку.

На улице трое мужчин разделились и зашагали к салуну.

<p>Глава 18</p>

Наверное он должен был бы бояться — но не боялся. Наверное ему следовало бы быть осторожнее, но он не осторожничал. Трое мужчин, шагавшие к нему, приехали убивать. Их единственной целью было убить его.

Тома беспокоило, что страх так и не пришел, потому что здравый смысл говорил, что он должен бояться. Трое на одного. Шансы не равны.

Неожиданно он вспомнил. У Драко есть еще два сына — Дэнди и Уилсон. Том не встречался с ними, но слышал о них. И в тот же момент он понял, что попал в настоящую переделку, переделку намного худшую, чем он предполагал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 мифов о России
10 мифов о России

Сто лет назад была на белом свете такая страна, Российская империя. Страна, о которой мы знаем очень мало, а то, что знаем, — по большей части неверно. Долгие годы подлинная история России намеренно искажалась и очернялась. Нам рассказывали мифы о «страшном третьем отделении» и «огромной неповоротливой бюрократии», о «забитом русском мужике», который каким-то образом умудрялся «кормить Европу», не отрываясь от «беспробудного русского пьянства», о «вековом русском рабстве», «русском воровстве» и «русской лени», о страшной «тюрьме народов», в которой если и было что-то хорошее, то исключительно «вопреки»...Лучшее оружие против мифов — правда. И в этой книге читатель найдет правду о великой стране своих предков — Российской империи.

Александр Азизович Музафаров

Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес