Читаем Железный шип полностью

Они принялись бороться, неловко и бурно, как два мальчишки под одеялом; катались по песку, нащупывая друг друга в темноте, поднимая клубы пыли, в потугах достать врага и увернуться от захватов самому. Долго это продолжаться не могло и скоро стрела Филсона должна была настигнуть его, и Второй это знал, и Филсон знал это тоже. Филсон смотрел на это как на тренировочный поединок. Он даже выбирал время поговорить.

– То, что ты был ненормальным, это еще куда ни шло, но то, что ты тупой, я не знал никогда.

Похоже, Красному казалось, что конец близок. Рука Филсона согнулась крюком и резко выпрямилась вверх, его предплечье сработало как шатун – он снова пытался достать Джексона стрелой, на этот раз в лицо. Джексон нырнул под острие, но опять оступился и упал. При этом он постарался подсечь Филсону колени, а после неудачи перекатиться на бок, чтобы увернуться с пути ответного удара противника. Ухо Джексона при этом прижалось к песку.

В тот же миг все изменилось. Он услышал новый звук – шарканье по песку быстро приближающихся к месту их боя ног – чика-сип – чика-сип, чика-сип.

Про себя – на долю мгновения – Джексон Второй расхохотался, как сумасшедший. В конце концов это сработало. Однако, прежде чем он выяснит это наверняка, он должен будет заглянуть смерти в лицо. А может быть, если только он не сумеет завалить Филсона, и познакомиться с нею поближе.

Ему пришлось прервать течение своих мыслей, чтобы поспешно парировать следующий выпад Почтенного Красного.

Осознавать, что ты с самого начала рассчитал все правильно, с той самой минуты, когда это пришло тебе в голову, когда ты сидел у Первого за столом в его комнате в Шипе, когда ты понял что оно – твоя единственная надежда, было чрезвычайно приятно.

В холодном воздухе разнесся его злорадный смех.

– Ха! – и он ударил, целясь Красному в коленку, заставив того покачнутся и отскочить назад.

– Я знаю, куда иду.

Нет, как раз-то этого он не знал, но точно знал с кем он туда пойдет. Чика-сип, чика-сип, чика-сип, хоп! Это было эхо ног торопящегося к ним по песку на своих двоих амрса, и птица была уже близко. На секунду звезды и горизонт над вершиной соседней дюны заслонил силуэт с развернутыми крыльями и тростинкой копья – сигнал Джексону.

– Я сдаюсь! Я сдаюсь! – закричал он амрсу, рванулся вперед и впился в совершенно обалдевшего от такого неожиданного поворота событий Красного. Два сильных пальца вошли Филсону в ноздри. Второй дернул руку что есть силы вверх, одновременно с этим вскинул согнутую в колене ногу и ударил Красного в пах. Филсон сложился пополам, обе его руки были прижаты к залитому кровью лицу. Джексон выдернул из ослабевших пальцев Красного стрелу и сделал еще одно, завершающее движение, сильное и точное. Потом он бросил стрелу на песок, выпрямился и встал ровно, сжимая большим и указательным пальцем правой руки предплечье левой, немного выше раны. Над ним на песчаном гребне неподвижно нависал амрс, держа свое копье наготове – у птицы шевелилась только ее бахрома.

– Я на самом деле сдаюсь, – повторил Джексон и посмотрел вниз на съежившееся тело Филсона. Он пнул ногой песок в сторону своего мертвого врага.

– Меня зовут Почтенный Джексон Красный.

<p>2</p>

– И ты пойдешь со мной, мокрый дьявол? – спросил его амрс своим высоким голосом, в котором слышалась озадаченность. Причина была ясна – птица гордилась собой – но определенно не могла понять, в чем дело. Что же, это нормально, подумал Джексон.

– Мне лучше так и сделать, – ответил Джексон. – В противном случае все что случилось, пойдет в пустую. И моя мать овдовеет второй раз понапрасну.

– Ты ранен, дьявол. Ты теряешь свою жидкость. Ты должен идти со мной скорее.

– Как, следом за тобой?

– Нет, впереди меня.

Они побежали по ночной пустыне – чука-чука-чука, чика-сип, чика-сип. Амрс направлял Джексона легкими уколами острия своего металлического копья. Наконец они добрались до места, которое амрсу было нужно, и птица сказала:

– Стой. Копай здесь.

Джексон упал на колени и принялся копать одной рукой, насколько это было возможно быстро. Углубившись на полдюжины футов, он наткнулся на что-то твердое и круглобокое. Он напрягся и вытащил это из-под песка. Отчасти оно напоминало пузырь, величиной с две человеческие головы. На ощупь поверхность предмета походила на пропитанную и лакированную клеем кожу; Джексон нашарил руками швы, а чуть позже, сложенную в несколько раз и заткнутую кишку.

– Это дыхательный прибор, – объяснил амрс. – Скоро он понадобится тебе. Твой железный шлем будет бесполезен. Копай дальше. Там должна быть бутылка с жидкостью и теплая одежда. И заплаты для твоей шкуры.

Перейти на страницу:

Похожие книги