Читаем Железный шип полностью

— Долгая история, — ответила я. — Как только выберемся отсюда, непременно все расскажу.

Я навалилась на решетку, пока та не подалась, и спрыгнула вниз. Приземление заставило меня поморщиться — после побега из комнаты для допроса на мне места живого не осталось. Дин помог мне подняться, насколько это было возможно в наручниках, и прижался своим лбом к моему.

— Поверить не могу, что ты здесь. Я уж думал, больше мне тебя не видеть.

На секунду я позволила себе вдохнуть его запах, запах кожи, сигарет — мужской запах, и мое рваное дыхание немного успокоилось.

— Они хотели избавиться от меня, — прошептала я. — Но со мной не так-то просто разделаться. — Я вытянула вперед руки. — Думаю, с дверью я справлюсь, но наручники — дело другое. — Замок на них был очень сложным, почти без движущихся частей, и совершенно не откликался на мой Дар.

— Предоставь это мне, — ответил Дин. — Шпилька найдется, принцесса?

Подняв руки, я выудила одну из пучка у себя на голове, который в пылу борьбы с прокторами успел превратиться в очередное воронье гнездо.

— Я была у Грея Деврана, — сказала я склонившемуся над замком Дину. Даже со скованными руками он действовал быстро и ловко, словно тасующий колоду шулер.

— Кроме шуток? — От напряжения он высунул кончик языка. — Его когда в светолентах показывают, у меня и то мурашки по коже. Глаза у него мертвые — как будто все насквозь видят.

— Он поведал мне кое-что, Дин, — проговорила я чуть слышно. — Кое-что ужасное. Обо мне, и об отце…

— Готово! — торжествующе воскликнул он, и мои наручники, щелкнув, раскрылись. Дин сунул шпильку мне. — Можешь говорить, пока снимаешь мои. А там — скажем этому месту «прощай, детка, прощай».

— Некровируса не существует, — начала я, принимаясь за работу. — Это все их выдумки. Девран знает о Народе. Он рассказал мне, как был открыт проход между Железом и Шипами. Как люди вроде моего отца пытались сохранить равновесие, пока прокторы только лгали всем. Обо мне Деврану тоже все известно.

— Вот оно как… — Дин покачал головой. Повисла долгая пауза, прерываемая только скрежетом шпильки в замке. — Аойфе, я даже не знаю, что сказать, чтобы все хоть как-то встало на свои места, — признался он наконец.

— И не надо, — ответила я, шевеля импровизированной отмычкой. — Не нужно ничего говорить. Я просто должна была с кем-то поделиться, пока это не взорвало меня изнутри.

— Но если вируса нет, — Дин шумно выдохнул, когда кандалы все-таки свалились с его рук, и потер ободранные запястья, — что же тогда произошло с твоей матушкой и братом?

Я повернулась к двери, приложив щеку к холодному металлу и осторожно касаясь замка и ручки своим Даром.

— Не знаю, — ответила я. — Но что-то приводит нас к безумию, и я собираюсь выяснить — что именно.

Поведение Нериссы, ее галлюцинации, мои сны, не говоря уже о набросившемся с ножом на собственную сестру Конраде — все это было ненормально, и я всегда это понимала. Что-то все же таилось у нас в крови. Но теперь по крайней мере оставался хоть какой-то шанс на исцеление.

Замок щелкнул, и дверь распахнулась передо мной. Здесь, среди всего этого железа, Дар проявлял себя более спокойно, управлять им было легче. Я вздрогнула — из носа у меня все-таки снова потекла кровь. Плохо различая, что творится вокруг, я двинулась по стенке, Дин следом за мной.

— Нужно найти Кэла, — выдохнула я. — Девран… он велел прокторам пытать его…

Внезапно я ощутила, что Дина позади уже нет.

— Боюсь, с этим нам придется повременить, принцесса, — услышала я. Обернувшись, я увидела его с поднятыми руками. Внутри у меня все перевернулось — а ведь свобода была так близко.

— Рады видеть вас снова. — По бокам Квинна стояло еще двое прокторов, все трое были с оружием. Вскинув свое на плечо, он ухватил меня за руку. — Только на этот раз будь хорошей девочкой, — прошептал он мне на ухо.

Он оттащил меня подальше от Дина и поволок вниз, вниз по ступеням, пока звук капающей воды и плесень на стенах не подсказали мне, что мы находимся глубоко под землей. В конце концов мы очутились в коридоре, освещенном только свисающими кое-где с подпирающих потолок брусьев эфирными лампами. Вдоль стен тянулся ряд железных дверей.

— Мы под рекой, — бросил Квинн, отпирая ближайшую. — Если только у вас нет жабр, теперь вам от нас не уйти.

Он втолкнул меня в камеру и захлопнул дверь. Я принялась кричать и колотить по железу, но ответа не было. Снова я оказалась одна в полной темноте.

33

Побег из Вранохрана

Долго я лежала во тьме на холодных камнях, слушая капанье воды и шорохи каких-то невидимых мне существ. Мимо туда и сюда пробегали крысы, по канавке в полу сочилась струйка грязной воды, собиравшейся в камере и соединявшейся с другими стоками в новой канализации. Неужели эта чернота и волглый речной воздух, окутывавший меня отвратительным липким покрывалом, — последнее, что мне суждено видеть и ощущать перед смертью или полной потерей рассудка?

Перейти на страницу:

Все книги серии Железный кодекс

Железный шип
Железный шип

В мрачном городе Лавкрафте правят прокторы, сжигающие еретиков за самое невинное инакомыслие, под толщей земли вращаются шестеренки великого Движителя, а по ночным заброшенным улицам бродят жуткие монстры…Аойфе Грейсон скоро исполнится шестнадцать, а это значит, что у нее есть все шансы заболеть опасным некровирусом, породившим необъяснимую эпидемию безумия. Мать Аойфе уже несколько лет лежит в сумасшедшем доме и грезит о лилиях, ее брат считается пропавшим без вести, а отца она никогда не видела. С приближением дня рождения девушке грозит отчисление из Академии Искусств и Машин, хотя именно там она пытается спастись от реальности — в чертежах, инженерных учебниках и математических таблицах.Но однажды к ней приходит таинственное письмо от брата, в котором написано только одно слово: ПОМОГИ…

Кэтлин Киттредж , Элджис Бадрис

Фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика