Читаем Железный шип полностью

— Как по мне, это было слишком. — Он достал из заднего кармана джинсов смятую пачку «Лаки Страйк», а из куртки — серебристую зажигалку. — Поделиться? — спросил он, вытягивая губами сигарету.

— Приличные девушки не курят, — автоматически повторила я слова миссис Форчун и, поняв это, вспыхнула. Дину, конечно, наплевать, что там думает какая-то воспиталка в школе, и вряд ли он будет высокого мнения о тех, кто придает этому значение. Не хватало еще, чтобы он стал считать меня дурочкой — и, кстати, за дело, потому что только дурочка может вспоминать о хороших манерах в такое время.

— Без проблем, — отозвался Дин, поднося пламя к кончику сигареты. — Если передумаете оставаться хорошей девочкой, мисс, дайте мне знать.

Я улыбнулась ему, выражая, как могла, свою благодарность, и склонилась над Кэлом. Он часто и поверхностно дышал, а на щеках у него играл лихорадочный румянец — совсем как у бедняги Неда Коннорса, когда тому оторвало мизинец на сверлильном станке во время занятий по механообработке. Я откинула со лба Кэла слипшиеся от быстро стынущего пота волосы.

— Как твоя нога?

— Паршиво, — отозвался он.

Скинув тупоносый школьный ботинок, он приспустил носок с рисунком ромбиками. Вид его распухшей лодыжки заставил меня вздрогнуть. Курс первой помощи — ожоги, переломы, порезы, которые могли случиться при работе на Движителе, — я сдала едва-едва, но теперь все же отважилась робко прикоснуться к ноге Кэла. Он завопил.

— Тихо вы! — скомандовал Дин. — Думаете, в литейной нет своих поганых железяк, которые по ночам мотаются туда-сюда?

Сидеть тут до восхода? Я прикинула наши шансы при свете дня. Нет, сейчас, даже со всеми вранопатрулями, ночь была нашим единственным союзником. Прикусив губу, я перевела взгляд на Кэла.

— Нужно потерпеть, пока мы не доберемся до Аркхема, — сказала я. — Там я найду тебе хирурга или амбулаторию, обещаю. Ты ведь можешь идти?

Кэл сжал зубы:

— Попробую. Если ты мне поможешь.

— Прости, — добавила я, — но нам правда нужно двигаться дальше.

Обхватив его, я попыталась взгромоздить нас обоих в некое подобие парной скульптурной композиции.

— Я ваш проводник, и точка, — быстро сказал Дин. — Третьим я в этом танго не участвую.

— Никто тебя и не просит, — фыркнула я, поднимая Кэла и подставляя протестующе занывшее плечо. — Делай хотя бы то, за что тебе платят. — Не знаю, был ли Дин Харрисон еретиком в том смысле, который вкладывали в это слово прокторы, но вот джентльменом он не был точно.

Дин бросил окурок и растер его ногой.

— Слушаюсь, мисс Аойфе. — Без дальнейших разговоров он отодвинул дверь и высунул голову. — Все чисто.

Узкий проход между длинными стальными ангарами впереди нас клубился туманом. Эфирные лампы, прикрепленные к держателям на торцах ангаров, шипели в сыром воздухе. Послышалось механическое завывание шестеренок, и в тумане проплыли голубые глаза-фонари. Я поежилась, и не только из-за ветра, насквозь пробиравшего через мокрую от пота одежду. Автоматоны литейной слишком напоминали мне сейчас о том, что я оставила там, в Лавкрафте, — о козодоях, сумасшедших, о длившейся уже почти год разлуке с Конрадом. Однако меня не покидало чувство, что все это путешествие в аркхемскую глушь — одна огромная ошибка, а ведь мы еще не ушли дальше литейной. За городскими воротами меня могло ждать кое-что похуже надвигающегося безумия: гули, бандиты с большой дороги и призрак ереси, воплощением которой стал мой собственный брат. Если я и вернусь из Аркхема живой, то буду уже не просто потенциальной жертвой вируса — меня осудят как еретичку.

Оставив город, я уже вряд ли вернусь обратно. Конрад не мог не понимать этого, когда посылал мне письмо. Значит, он так отчаянно нуждается в помощи, что я просто обязана рискнуть.

Либо он сумасшедший, а я послушно следую за ним потому, что вирус подточил мою осторожность и толкает на риск. Заставляет идти вслед за преступником. Вообще вести себя необдуманно, иррационально.

Свободной рукой я потерла шрам у себя на горле. Другой покрепче обхватила Кэла вокруг пояса, ощутив под пальцами его ребра.

— Спасибо, Аойфе, — прошептал он. — Только, может, когда я буду рассказывать ребятам о приключении, про эту часть забудем?

Он улыбнулся. Я, сгибаясь под его весом, в ответ постаралась тоже выдавить улыбку:

— Как пожелаешь, Кэл. Ты — герой рассказа.

Дин впереди тихонько свистнул.

— Задние ворота, — сказал он. — Правда, закрыты. — Он протянул ладонь. — Лишней шпильки не найдется, мисс?

Я вытащила «невидимку» с левой стороны строгого узелка у себя на затылке и отдала ему. Разогнув ее зубами, Дин немного повозился с замком. Раздался противный скрип и потом щелчок. Жаль, мне трения с законом не давались так же легко, без сучка и задоринки. Может быть, тогда я не ощущала бы, как у меня все внутри буквально в узел завязывается от чувства вины.

— Отличная работа, — сказала я.

Дин пожал плечами и сунул заколку в сигаретную пачку.

— Пара пустяков. Могу как-нибудь научить при случае.

— Даже не думай, — проговорил Кэл. — Аойфе — девушка порядочная.

Перейти на страницу:

Все книги серии Железный кодекс

Железный шип
Железный шип

В мрачном городе Лавкрафте правят прокторы, сжигающие еретиков за самое невинное инакомыслие, под толщей земли вращаются шестеренки великого Движителя, а по ночным заброшенным улицам бродят жуткие монстры…Аойфе Грейсон скоро исполнится шестнадцать, а это значит, что у нее есть все шансы заболеть опасным некровирусом, породившим необъяснимую эпидемию безумия. Мать Аойфе уже несколько лет лежит в сумасшедшем доме и грезит о лилиях, ее брат считается пропавшим без вести, а отца она никогда не видела. С приближением дня рождения девушке грозит отчисление из Академии Искусств и Машин, хотя именно там она пытается спастись от реальности — в чертежах, инженерных учебниках и математических таблицах.Но однажды к ней приходит таинственное письмо от брата, в котором написано только одно слово: ПОМОГИ…

Кэтлин Киттредж , Элджис Бадрис

Фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика