Читаем Железный шип полностью

— Добро пожаловать на борт, — послышался сзади гулкий голос капитана Гарри. — Вижу, вы освоиться.

От неожиданности я вздрогнула. Сколько бы я ни убеждала себя, что побег из города прошел без сучка и задоринки, мои нервы не желали в это верить.

— Я просто осматривала рубку, — выдавила я. — Простите…

— Никаких извинений! — воскликнул Гарри. — Она поистине великолепна, моя «Красавица», ма белль. — Он махнул рукой на двух пилотов в кожаных, простроченных темно-красной нитью креслах винного цвета. — А это Жан-Марк и Алуэтт, двое лучших каналий, когда-либо бороздивших штормовое небо.

Жан-Марк походил на мистера Гесса — такой же тощий и невзрачный. Алуэтт же выглядела ненамного старше Дина и круглым лицом и блондинистыми кудряшками напоминала какую-нибудь звездульку светолент. В ее голубых глазах читался холодный расчет, как у роковых женщин в любимых Кэлом эпопеях. Такими же безупречными, словно высеченными изо льда чертами могла когда-то похвастаться моя мать — до того как ее красота поблекла под действием транквилизаторов и долгих лет наедине с болезнью.

— Здравствуйте, — произнесла я.

Алуэтт вздернула подбородок, глядя поверх моей головы.

— Что у твоего дружка с ногой?

— Он мне не… — со вздохом начала я, но она уже выбралась из кресла и, проскользнув мимо, опустилась на колени перед Кэлом.

— Парень, — твердо сказала она, — нам тут на борту калеки не нужны. Если нас собьют, тебя прокторы первым зацапают.

— Я просто упал, — запротестовал Кэл. — Ничего такого. Уже даже и не болит.

Однако едва Алуэтт дотронулась до ноги, Кэл мгновенно напрягся, и на шее у него запульсировала жилка. Он изо всех сил старался сдерживаться, когда ее пальцы ощупывали распухший сустав, но все равно непроизвольно вздрагивал. От внимания Дина, судя по фырканью, это тоже не укрылось. Алуэтт закончила осмотр, и враждебность на ее лице сменилась улыбкой.

— Кажется, слегка все-таки повредил. Поднимемся в воздух, перевяжу — я была медсестрой в Шривпорте до того, как начала летать.

Дин у нее за спиной закатил глаза и перекинул через грудь страховочный ремень.

— Вам лучше присесть, мисс Аойфе, — посоветовал он. — Не ровен час обо что-нибудь приложитесь. Как эти ребята летают, такого только и жди.

— Уи, садиться, — скомандовал капитан Гарри. — На борт моего корабля вы граждане неба, а небо, оно любить злой шутки. Кто не слушаться мой приказ, будет выкинут за поручень. Кто сидеть смирно, попадать в Аркхем в целость и сохранность, уи?

Мы с Кэлом кивнули. В тоне Гарри не было злобы, но чувствовалось, что и возражений он не потерпит.

Дин откинул голову, привалившись к стенке, и закрыл глаза, словно все это ему давно наскучило. Я мимолетно позавидовала его спокойствию. Сколько раз он уже совершал такое путешествие? Наверняка больше, чем мне суждено совершить за всю жизнь.

— Подниматься, так вас растак! — проревел капитан Гарри. — А если шторм нас проглотить, так чтоб он подавиться и выплюнуть нас обратно!

Последовал рывок, от которого у меня внутри екнуло, и, выбрав швартовочные тросы, «Красавица» взмыла вверх и поплыла, несомая зимним ветром.

Когда прошло первое возбуждение от полета, я ощутила, как гудение ветра и турбин убаюкивающе отдается в моей прислоненной к оболочке дирижабля голове. Веки сами собой закрылись, и страшная усталость опутала меня словно тонкая проволока, обвивая и затягивая, утаскивая в сон.

Однако засыпать, находясь в компании еретиков и преступников, определенно не стоило. Чтобы как-то отвлечься, я стала разглядывать Дина. Я в первый раз в жизни видела еретика не у Очистителя и не в сумасшедшем доме и хотела запомнить его, ведь скоро мы расстанемся, и мне будет… не знаю — одиноко? — в моих поисках Конрада. Опять я останусь сама по себе блуждать среди чужих фантазий, как привыкла с раннего детства.

Подняв руку, Дин пригладил назад волосы, отблескивавшие в свете эфира черным, как и его кожаная куртка. Вытянув сигарету из-за уха, он сунул ее в рот, прикрыл глаза и помассировал шею. Я на миг представила короткие волоски у него на затылке под своей ладонью, когда Алуэтт вдруг развернулась в пилотском кресле, и через приоткрытый люк я увидела, как расширились у нее глаза. Вскочив на ноги, она одним стремительным кошачьим прыжком метнулась через весь трюм, вырвала сигарету из губ Дина и отшвырнула ее в сторону. От неожиданности я подпрыгнула.

— Совсем рехнулся?! — разъяренно крикнула она. — Над нами несколько тонн водорода, а ты закурить решил?

У Дина дернулся подбородок, и весь он напрягся, словно с трудом сдерживающий давление клапан.

— Не считай меня идиотом, Алли. Просто скучно в этой вашей консервной банке. Ночь пятницы и повеселее можно провести.

— Никто тебя не держит. Выходи, когда пожелаешь, — вспыхнула Алуэтт, резко поворачиваясь. Ее струящиеся золотом волосы хлестнули его по лицу. Усмехнувшись, Дин отвел глаза, вытащил из кармана пачку «Лаки Страйк» и сунул в рот другую сигарету.

— Лучше не уговаривай, Алли. Ты ведь самого здравомыслящего парня на что угодно толкнешь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Железный кодекс

Железный шип
Железный шип

В мрачном городе Лавкрафте правят прокторы, сжигающие еретиков за самое невинное инакомыслие, под толщей земли вращаются шестеренки великого Движителя, а по ночным заброшенным улицам бродят жуткие монстры…Аойфе Грейсон скоро исполнится шестнадцать, а это значит, что у нее есть все шансы заболеть опасным некровирусом, породившим необъяснимую эпидемию безумия. Мать Аойфе уже несколько лет лежит в сумасшедшем доме и грезит о лилиях, ее брат считается пропавшим без вести, а отца она никогда не видела. С приближением дня рождения девушке грозит отчисление из Академии Искусств и Машин, хотя именно там она пытается спастись от реальности — в чертежах, инженерных учебниках и математических таблицах.Но однажды к ней приходит таинственное письмо от брата, в котором написано только одно слово: ПОМОГИ…

Кэтлин Киттредж , Элджис Бадрис

Фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика