Читаем Желтый дракон Цзяо полностью

— Знаем мы эту ответственность, — проворчал другой пограничник. — Он пришел и ушел, а расхлебывать все равно придется нам.

И, обращаясь к капитану, добавил:

— Нужно бы зафиксировать в журнале, по какой причине мы поднимаемся на судно.

— Это пусть тебя не волнует, — повысил голос капитан. — Тебе приказано — отправляйся.

Пограничник, выражавший недовольство, шагнул к краю причала и, не глядя на Патрика, буркнул:

— Садитесь.

Ло легко соскочил вниз. Затарахтел мотор. Катер отвалил от причала и стал быстро набирать скорость, оставляя позади белые дорожки бурунов и ловко огибая многочисленные сампаны и джонки, которые перевозили мелкие грузы от судов к причалам. Когда они подошли к индонезийцу метров на пятьдесят, матрос просигналил на судно: «Неотложное дело. Вынужден, еще раз подняться на борт».

На сухогрузе замелькали флажки. «Вы задерживаете судно. Я заявляю протест. Задержка за ваш счет», — перевел матрос.

Катер подошел к левому борту. Сверху сбросили трап. Один из пограничников взялся за него, натянул. Ло стал карабкаться наверх. Несмотря на свою природную ловкость, Патрик поднимался с трудом. Трап все время уходил из-под ног вперед. Над головой инспектора зазвучали ехидные смешки. Чертыхаясь, Ло перелез через перила и увидел перед собой недовольное лицо капитана.

Что случаться? — с далеко не оксфордским произношением спросил тот по-английски. — Какой черт носить вас вперед-назад? Что вы еще хотеть от меня?

Ло, подбирая самые простые слова, начал втолковывать капитану, кто он и зачем поднялся на борт.

— Преступники есть на мой корабль? — капитан вынул короткую трубку изо рта и расхохотался.

Потом он вставил трубку обратно и вместе с дымом зло выдохнул:

— Чушь!

— Нет, капитан, — миролюбиво сказал Патрик, — я не собираюсь искать на вашем судне преступников. Здесь их нет.

— Тогда чего же вы хотеть? — капитан все время демонстративно поглядывал на часы.

— Я надеюсь, что кто-то из ваших людей поможет мне найти их. Преступники остались там… на берегу. Понимаете?

Капитан переварил сказанное Патриком, потом визгливо закричал:

— Я нет время! Вы брать мой время! Почему я вам помогать ловить ваш преступник?! Я жаловаться! Мой торговый судно! Я нет никакого дела до ваш преступник! Я иностранный корабль! Мой человек не идти на берег!

— Послушайте, капитан, — начал уговаривать его инспектор. — Мы ведем борьбу против китайской мафии. Вы не можете не знать о ней. Она мешает судоходству, торговле. Мешает таким честным морякам, как вы. Мы действуем и в ваших интересах. Мне не нужно, чтобы ваши люди сходили на берег. Мы поговорим здесь, и это займет не больше пятнадцати — двадцати минут…

Ло говорил медленно, повторяя каждую фразу, и все время наблюдал за капитаном, чтобы удостовериться, понимает ли тот его. Лицо индонезийца несколько смягчилось.

— О, мафия! — проговорил он и, сверкнув глазами, с отвращением добавил — Да, да, я знать. Паршивый собаки. Они ограбить мой судно прошлый год. Я потерпеть огромный убы-ток. Свиньи, грязный свиньи! Я бы их всех вешать!

Он ожесточенно запыхтел трубкой, посмотрел на часы, подумал несколько секунд, прикидывая что-то. Потом сказал:

— О’кей. Я помогать вам. Если это не брать много время. Что вы хотеть спросить мой люди?

— Благодарю вас, капитан, — улыбнулся Ло. — Это не займет много времени, уверяю вас… Видите ли, в чем дело, кто-то из ваших людей намеревался взять на судно своего земляка.

— Это есть преступник? — закричал капитан побагровев. — Кто позволять брать преступник на борт?! Кто осмелиться?!

— Успокойтесь, капитан, — ответил инспектор. — Тот человек не преступник. Наоборот, ваши люди хотели спасти его от убийц. К сожалению, это не удалось. Его уже нет в живых.

— Тогда… я ничего не понимать. Что вы хотел? — гнев капитана сменился удивлением.

— Я думаю, что тот парень, ну, убитый, понимаете, которого убили преступники, он говорил с вашими людьми и мог что-то рассказать им о преступниках. Как они выглядели, например. А может, он даже знал их.

— О’кей. Но как мы узнать, кто из мой люди хотел спрятать тот бедный человек? Мой люди — хитрый собака. Они ничего не сказать. Они молчат, как якорь.

Он что-то сказал своему помощнику, на которого только что кричал и снова повернулся к Патрику.

— Мы идем моя каюта. Есть холодное пиво. Мы будем знать десять минут.

Вскоре появился парень лет двадцати пяти в матросской робе. Он остановился у входа и испуганно уставился на капитана. Тот прострекотал несколько слов на своем языке, и матрос перевел взгляд на инспектора.

— Он понимает по-английски? — осведомился Ло у капитана.

Хозяин каюты презрительно оттопырил нижнюю губу и протяжно фыркнул. Очевидно, свои познания в английском языке он считал идеальными.

— Хорошо, — улыбнулся инспектор, — тогда спросите у него, пожалуйста, как зовут человека, которого он хотел взять на судно.

Капитан перевел.

— Сунгай, — тихо ответил матрос, доверчиво глядя на инспектора.

Перейти на страницу:

Похожие книги