Ло заглянул в папку с бумагами.
— Десять. Шесть членов экипажа и четыре пассажира.
— Они были опознаны родственниками?
— Да. Все. Значит, исключаем Сенг Чэна и этих четверых.
Ло проставил галочки против пяти фамилий.
— Остается девять, — сказал Аланг, — минус три женщины. Шесть. Минус два таиландца — вряд ли они имеют отношение к сингапурской «Триаде». Остается четверо. Кто они?
Инспектор достал из папки еще один лист.
— Адвокат…
— Простите, — перебил инспектора Аланг и нажал кнопку селектора.
— Да, шеф, — раздался голос.
— Подготовьте арестованного № 380 к допросу. Он должен быть у меня через полчаса.
— Слушаюсь, шеф.
— Продолжайте, — сказал Аланг Патрику.
— Адвокат, представитель фирмы «Сингапур петролеум», владелец трикотажной фабрики, один из руководителей Национального конгресса профсоюзов. Представитель фирмы и фабрикант — китайцы,
Аланг наморщил лоб, что-то вспоминая.
— Как фамилия профсоюзного лидера?
Ло снова посмотрел в список.
— Шаари Латифф.
— Латифф… Латифф… Что-то знакомое. Я где-то читал или слышал о нем.
Аланг позвонил, и в кабинет впорхнула его секретарша. Стрельнув глазками в сторону Патрика, она подошла к столу и смиренно потупила взор.
— Я вас слушаю, шеф, — пропела девушка.
— Запросите в министерстве внутренних дел данные на функционера из НКП Шаари Латиффа. Автобиографические данные — очень кратко, главное: его взгляды, взаимоотношение с другими лидерами, последние публичные выступления, цель поездки в Бангкок в конце прошлого года, данные о его друзьях и врагах. Все.
Секретарша закончила стенографировать слова Аланга в маленьком блокнотике.
— Да, шеф. Я могу быть свободна?
Аланг кивнул. Секретарша направилась к дверям.
— Эти данные должны быть у меня завтра утром, не позже, — сказал ей вдогонку Аланг.
— Да, шеф, — чуть замедлив шаг и повернув голову в сторону Аланга, произнесла секретарша.
— Вы полагаете, что мы имеем дело с политической интригой? — спросил Патрик, когда они остались вдвоем.
Аланг пожал плечами.
— Не исключено. Во всяком случае, если допустить, что «Триада» охотилась за Латиффом, то действия преступников выглядят вполне логично. Можно предположить, что кто-то из крупных политических деятелей был заинтересован в смерти Латиффа и воспользовался услугами «Триады». А чтобы не создавать лишней шумихи и не навлекать на себя подозрения, этот «кто-то» предложил «Триаде» инсценировать несчастный случай.
— Латифф не пропадал без вести в конце декабря, — заметил Патрик.
— Совершенно верно, — согласился Аланг, — но его могли убить перед самым отъездом в Бангкок, а туда отправить уже другого человека е его документами.
— Ваше предположение мне кажется слабоватым, — возразил инспектор, — есть много всяких «но». Его могли провожать близкие. Потом, по логике вещей, убрать его в Бангкоке было бы гораздо проще и безопаснее: человеку, воспользовавшемуся его документами, не надо было бы дважды пересекать границу с чужим паспортом. Все-таки это риск. А если Латиффа убрали в Бангкоке, то его тело не могло попасть на Блаканг-Мати. И кстати, мне сейчас пришла в голову мысль, что «Триаде» совсем не обязательно было убивать его в Бангкоке. Латифф мог оказаться на «Тумасике» не без помощи «Триады», потому что кораблекрушение было спланировано заранее. И еще один вариант: люди из «Триады», напав на судно из-за Лима, могли увидеть на борту Латиффа, который оказался там случайно. Имея задание ликвидировать его, они решили инсценировать катастрофу. В этом случае события на «Тумасике» и подмена трупа на острове не связаны между собой. В общем, вариантов здесь, на мой взгляд, больше чем достаточно. А если к ним прибавить еще две версии, которые есть у вас…
— Одну из них вы только что сами изложили, — ответил Аланг, — я подумал, что «Триада» могла охотиться за каким-то известным деятелем… Необязательно известным, ну… в общем, за какой-то крупной фигурой… Случайно или неслучайно их пути пересеклись на «Тумасике». А что касается различных «но», деталей и тому подобное, то этим придется заниматься вам, дорогой инспектор. Если вы согласны со всем, что я сказал, начинайте заниматься Латиффом.
— У меня принципиальных возражений нет, — изобразив на лице шутливую серьезность, сказал Патрик.
— Я вам чрезвычайно признателен, — в тон инспектору ответил Аланг.
Оба засмеялись.
— Теон, вы говорили, что у вас две версии, — напомнил шефу Ло.
— Вторая — слабая. Я уже успел доказать себе ее несостоятельность.
— А все-таки?
— Ну я предположил, что кто-то из пассажиров или членов экипажа узнал в одном из пиратов человека, с которым он был знаком по Сингапуру, которого он знал в лицо, знал его координаты и успел сообщить об этом остальным, находившимся на «Тумасике». И возвращение в Сингапур хотя бы одного свидетеля влекло за собой разоблачение того пирата. Ему пришлось бы скрываться, а он имел какую-то очень нужную для «Триады» должность. Скажем, в той же береговой полиции. Понимаете?
Ло кивнул.
— Кстати, этим пиратом мог оказаться человек, которого и видел в порту Сунгай…