- Северянин сдал одно королевство другому без боя и назвал это торжеством милосердия, оккультистка обещала не влезать в уклад жизни людей и влезла,- агринг встал, перегнулся через стойку и достал полупустую бутылку. Бросив взгляд на стакан, он дёрнул щекой и начал пить прямо из горла. Закончив, он шумно выдохнул.- Мне кажется, что не так уж они и велики.
- О, нет. Поверь. Они велики.
- Я слышал их имена пару раз в обрывках нелепых историй. А твоё имя до сих пор известно даже в дыре вроде этой,- аргринг обвёл руками трактир, вызвав недовольное ворчание сонного трактирщика.
- Так было не всегда,- Синг уставился на свою левую руку - от большого пальца до локтя тянулся длинный, белый шрам.- Мне хочется верить, что я начал путь к этому всему тогда. Все интересные пути ведь начинались с глупых поступков, верно?
- Обычно,- к удивлению Синга, аргринг смущённо потупился. Впрочем, через мгновение он поднял взгляд на Синголо.- И что ты сделал такого, что твоя история началась?
- Совершил, наверное, самый глупый поступок.
- Глупее даже того, как ты влез в это путешествие? - недоверчиво поинтересовался аргринг.
- Да, глупее. Влез в заражённый город, вооружённый желанием помогать и неумением смотреть на вещи реально.
- Погоди. Ты не шутишь.
- О, если бы. Я решил, что это будет отличный шанс проявить себя. Ну, Варг остановил войну, Пёрышко нашла какого-то важного старика. А почему бы мне не спасти город?
- Похоже, ты был тем ещё идиотом.
- И остаюсь, наверное. Потому что сейчас поступил бы точно так же, - Синг потёр щёку.- Мне казалось, что я нашёл хорошее решение. Помнишь, в загадке Лесте? Благородство, молодость - и что-то им противоположное. И я решил - не особо думая, если честно, - что речь идёт о смерти. А воплощением смерти, как ни странно, я считаю болезнь. Ну, понимаешь, - Синг описал рукой в воздухе круг. - Болезнь довольно подлая штука - то есть, не благородна. И убивает, что ставит крест на молодости.
- Просто потрясающая логика, - покачал головой аргринг. - И ты, считая, что твои логические доводы безукоризненны, полез в заражённый город?
-тогда это казалось чуть лучшим решением, чем кажется сейчас. Эпидемия... Полагаю, ты знаешь, что это такое. Какая-то болезнь, сотни трупов, парализующий ужас, недоверие всем вокруг - в общем, весело.
- Да уж, представляю, - мрачно буркнул аргринг.- И ты полез в эту...Эпидемию?
- Да, - кивнул Синг. - Дело было в славном городе Голдуоле. Впервые мы услышали о болезни ещё в Карне. Моряки жаловались, что пришлось сменить курс из- за блокады. Представляешь? Блокада со всех сторон! Из- за болезни! О, я был крайне заинтересован!
- По- моему, такой размах должен удерживать нормальный людей подальше от города.
- Правильно подмечено - нормальных. Так что я настоял, чтобы мы плыли в Ксилматию. Мол, посмотреть на город издали. И они повелись! Варг наверняка догадывался, что я собираюсь что-то выкинуть. Но молчал. И...
- Ты не ответил, что ты сделал,- агринг сверлил его взглядом.- Что ты сделал такого, чтобы именно твоя история началась?
- А это что, важно?
- Если ты пытаешься об этом умолчать - да.
- Может, и важно,- согласился Синг, прикрывая глаза и потирая виски.- Что я сделал? Всё просто. Я бросил их всех.
- И что вы делаете? - Синг переводил презрительный взгляд с одного мужчины на другого.
- Грабим тебя, придурок, - хмуро объяснил один из них, поигрывая обломком доски. Вода со ската крыши падала прямо на него - но его это нисколько не смущало. Он просто стоял, перегораживая выход из грязного переулка, и поигрывал своим неказистым оружием.- Отдавай что есть по-хорошему. Или... -он многозначительно хлопнул себя доской по раскрытой ладони.
Синг устало вздохнул. Очень устало.
Ему это всё начало надоедать. Подняв руку, он потёр глаза.
- Погодите, - попросил он, даже не стараясь звучать испуганно или уважительно. - Дайте мне осмыслить.
- Мы тебе даже поможем, - криво ухмыльнулся один из грабителей, делая шаг вперёд. В его руке возник небольшой ножик. - Отдай всё, что у тебя есть, сопляк. И одежду.
- Сопляк, - мрачно повторил Синг. И тут обзывательства и вопиющее неуважение. Никто не видит в нём ничего, кроме щуплого и жалкого паренька. - Сопляк, да?
- Да, я так и сказал! Ты что, глухой?! - мужчина с ножом сделал шаг вперёд
Синг сощурился на нож в его руке.
Он смотрелся чужеродно здесь. Такой маленький - а держит его такой детина. Такой чистый, а зажат в грязной руке.
- Отдавай! - поторопил здоровяк с доской, делая ещё один шаг к Сингу.
Но Сингу это всё надоело. Очень надоело.
- Вы никогда не задумывались, господа, как много нитей сплетаются в самые простые события? - поинтересовался Синг, поднимая взгляд на свинцовое, дождливое небо, виднеющееся над переулком.
- Чего? - недовольно переспросил Доска, хмурясь ещё сильнее. - Что ты несёшь? Почему ты не можешь отдать нам вещи и просто тихо свалить?
- Почему? - спокойно осведомился Синг, и тут же принялся загибать пальцы. - Вчера ночью мне пришлось бросить двух лучших друзей. Это раз. Потом, мне пришлось сбежать с корабля, который уже шёл домой, при этом украв лодку. Это два.