- Покуда ты, ублюдок, сидел и резался в карты с остальными утром, я провёл три операции! А ассистировала мне эта самая леди! - прошипел он, глядя в испуганные глаза аристократа. - Покуда ты со своим хвалёным дипломом Академии страдал хренью, я открыл какое-никакое лекарство! Пока ты стоишь и жалуешься, кто-то из твоих больных умирает! Ну так скажи мне, лорд Как-Там-Тебя, - Синг притянул его к себе и злобно прошипел сквозь стиснутые зубы: - Кто из нас, мать твою, лекарь?!
А затем он с силой отпихнул от себя лорда.
Шумно выдохнул. Обтянул рубаху, отряхнул руки. Да. Так гораздо лучше.
Нельзя позволять гневу слишком сильно вмешиваться в дела. Даже если он, этот гнев, справедлив и закономерен.
Лорд, похоже, гнев Синга ни справедливым, ни закономерным не считал.
- Это возмутительно! - фыркнул он, поправляя свою изящную рубаху. Вся в кружевах, белая-белая.
С красно-чёрными следами там, где Синг схватил её.
- Возмутительно? - Синг резко поднял на него взгляд, и только утихшая ярость опять заворочалась. - Ну так иди и докажи мне, что я не прав! Пошёл вон!
И он просто вытолкал аристократа из комнаты, а потом захлопнул за ним дверь.
На которую Синг опёрся спиной, запрокинув голову и шумно выдохнув.
Вытолкать аристократа из комнаты. Мечтал ли он о таком когда-либо? Даже в самых смелых мечтах?
Да. И даже не в самых смелых. Но оказалось всё так же, как и с любыми мечтами. Когда они сбываются, всё оказывается не так приятно и вообще не так, как ты представлял.
- Он прав, - тихо проговорила Мэй, не поднимая взгляда. Синг напряжённо взглянул на неё. Бледная, усталая и расстроенная, пальцы опять нервно мнут прядку волос.
- В чём прав?
- Тебе не стоит сидеть со мной. Ты заслужил отдых, но... - она осеклась, а затем как-то зло отбросила прядь в сторону. - Не со мной.
- А с кем? - отмахнулся Синг, возвращаясь к ней за стол. Иногда она, смешливая и неунывающая, впадала в какое-то тихое отчаянье. И это пугало его.
- Не знаю, - тихо проговорила Мэй. - Может, с ними. Другими лекарями. Им не нравится, что ты почти не говоришь с ними, не пьёшь и не играешь с ними в карты.
- Догадайся, чьи это проблемы, - фыркнул Синголо. - Я сижу тут, с тобой. Уж таково моё решение. Принимай его. Или, если не хочется - можешь идти вслед за лордом.
- И тебя не смущает то, что я - просто девка?
Синг посмотрел на неё.
Одетая во рваньё. Волосы спутаны. Лицо покрыто то ли грязью, то ли копотью.
И глаза - огромные, наивные и зелёные.
- Ты - девка? - хмыкнул Синг. - Прекрати говорить глупости. Ты - мой практик-помощник. По-твоему, я бы взял на такую должность девку? А! Не отвечай. Лучше пей чай и читай дальше. Сегодня у тебя выходит лучше.
- Ты действительно не жалеешь, что тратишь время на меня? - в её голосе было что-то, что Сингу показалось до боли знакомым. Будто он слышал эту интонацию тысячи раз, но по-другому.
- Нет, не жалею - уверенно проговорил он. - А теперь - давай, читай.
За неделю она добилась определённых успехов в чтении. Умная. И способная. Синг ума не мог приложить - как такая не смогла заняться в жизни чем-то ещё, кроме... Ну, он так и не узнал, чем она занималась до эпидемии.
И не хотел. А мало ли? Им и без того было чем заняться и о чем поговорить.
Да и Сингу было просто спокойно и уютно, когда Мэй читала Лекстелло, а он просто пил чай и отдыхал. Зачем пытаться выяснять что-то, что может всё испортит?
- ... И без любви во тьму он погрузился, - тихо закончила Мэй. Синг поднял на неё взгляд - она сидела чуть хмурая. Она всегда чуть хмурилась, когда всерьёз задумывалась.
- Что-то не так?
- Да. Почему Лекстелло всегда пишет о том, что любовь - это плохо?
- Потому что так и есть? - предположил Синг, грустно усмехаясь. - Что хорошего в любви? Чаще всего, это безответные страдания. Которые толкают людей на глупости. А даже если любовь и взаимна, то всё равно оказывается не такой, как ты себе её представляешь, - он тяжело вздохнул. Глупые поступки, не так, как представлял... Да, пожалуй, на этом поприще ему равных нет.
- Но любовь бывает и счастливая, - уверенно тряхнула волосами девушка. - Ты многое видел. Неужели не видел счастливой любви?
Варг и Пёрышко.
Мысль успела промелькнуть раньше, чем Синг запретил себе думать о них.
Да, пожалуй, они были счастливы вместе. В конце концов, столько страдать друг по другу. Они это заслужили.
- Бывает и такая любовь, - как-то обиженно проговорил Синг. - Но не у всех. И не всегда. Очень не всегда. Но я в неё всё равно не верю.
- Не веришь?
- Нет, - Синг вздохнул - тяжело и решительно. - Не верю.
На какое-то время в комнате повисла неловкая тишина.
А затем Мэй тихо кашлянула.
- Ты... Ты действительно назвал меня леди?
- Так я и сказал, - усмехнулся Синг. Мэй улыбнулась ему в ответ, и что-то в груди приятно кольнуло. Красивая у неё улыбка, да.
Почему-то стыдливо потупив взгляд, Синг допил уже остывающий чай. Эта беседа уже тоже начала остывать. Им обоим пора.
- А теперь - простите, миледи, - произнёс он, вставая. - Мой перерыв окончен, и мне пора опять в дела. Сейчас у меня... Встреча с коллегами.