Читаем Жемчуг (СИ) полностью

— А, ты, — Смотрящий с приветливой улыбкой помахал ей связанными руками, и Пёрышко кивнула в ответ.

— Расставание было недолгим, да? — поинтересовалась она.

— Убирайтесь! — Марек толкнул одного из допрашивающих к дверям. — И смой с себя кровь!

Когда двое злых охотников проходили мимо, Пёрышко явно различила недовольное «мудак».

— Ты, — Марек уселся за стол напротив Смотрящего. Охотник выглядел в крайней степени возбуждённым.

— Вы, — вежливо поправил старик, улыбаясь. О, Пёрышко знала эту улыбку. Она не предвещала Мареку приятного разговора. — Я довольно стар. Уважай возраст, парень.

Пёрышко с ухмылкой смотрела, как «парень» неловко провёл рукой по седеющим вискам.

— Да, хорошо… Вы. Вы… Как вас зовут?

— О, это хороший вопрос. Я называю себя Смотрящим. Но вот эта девчонка, — Смотрящий указал на Пёрышко, — предпочтёт назвать меня Ворлоном де Креси.

— И будет права? — Марек подался вперёд. Боги, как же много для него это значит!

— Пожалуй, — равнодушно пожал плечами Смотрящий. Будто бы речь шла о чём-то совершенно неинтересном.

— Боги, — Марек откинулся в грубом кресле с абсолютно шокированным видом. — Боги! Вы… Вы — он! Я вас чуть не пристрелил!

— Было бы печально, — хмыкнул Смотрящий. — Девочка, чего он хочет?

Пёрышко устало вздохнула. Она хотела посмотреть на мучения Марека и нисколько не желала облегчать ему страдания. Но…

— Будучи ещё Ворлоном де Креси, вы работали на его орден, — махнула рукой Пёрышко. — Пустяки.

— Пустяки?! — старик обиженно вскинулся. Но тут же подался вперёд — теперь они с Мареком выглядели, как два влюблённых в одной из милых рестораций в Мёнхене. — Ты знаешь о моём прошлом?!

— Ну… — охотник растерянно кивнул. — Да…

— Ха! — Смотрящий радостно хлопнул по столу ладонью. — Ха! Это уже дело! Мне нужно знать всё!

— О вас? — Марек был похож на ребёнка, которому вместо обещанного подарка дали затрещину.

— Он ничего не помнит, — пояснила Пёрышко. — Те, кого он прикончил в особняке, отняли у него память. Если хотите от нечего чего-то добиться, придётся напомнить ему.

— Да, напомнить, — алчно подтвердил Смотрящий. — Начнём прямо сейчас. Почему ты ищешь меня, парень?

Марек вопросительно взглянул на Пёрышко. Когда она ему серьёзно кивнула, он тяжело вздохнул и заговорил.

— Ты работал на наш орден. Орден Хексахассеров. Путешествовал, исследовал варварские земли и прод… Передавал нам исследования. В нашем реликвиарии хранится пятьдесят твоих дневников.

— Пятьдесят? — прошептала Пёрышко. Проклятье, она видела только два и полагала, что это на два больше, чем известно миру!

— И зачем вам мои исследования?

— Затем…

— Затем, чтобы кормить орден, — резкий голос Синга заставил Пёрышко вздрогнуть.

Тощий коллегист прошёл мимо неё с видом, будто её и не было.

— Вам же нужно чем-то кормить орден, верно? — Синг сложил руки на груди и холодно смотрел на Марека. — Вот вы и влезаете куда угодно, предлагая побороть варварские обычаи. Так мешающие кому-то собирать налоги или управлять.

Пёрышко изумлённо смотрела на Синга. Боги, в его словах была логика…

— Это в высшей мере оскорбительно, господин коллегист, — тон Марека стал ледяным и пугающим. Пёрышко почувствовала, как по спине пробежал холодок.

— Так же оскорбительно, как ваша попытка отправить нас на смерть?

— Так, — охотник нахмурился ещё больше. — Я занят разговором с уважаемым человеком, который сделал для моего ордена больше, чем некоторые из магистров. Ваши беспочвенные обвинения не могут подождать?

— Ничего, — Смотрящий подпёр голову рукой и с интересом уставился на Синга. — Я пока просто послушаю. Пожалуй, это ещё интереснее, чем интересующие вопросы. Продолжайте, — он милостиво махнул рукой.

— Как будто бы мне нужно разрешение, — огрызнулся Синг. — Вам же нужно было влезть в эту деревню, верно? Найти повод для выселения жителей и заселить её колонистами? А что лучше всего докажет вину, чем трое мёртвых коллегистов?

Пёрышко почувствовала, как что-то в груди ёкнуло. Боги… Нет, но ведь…

— Парень, — если бы голос мог убивать, Синг был бы уже мёртв. — то, что ты говоришь…

— Когда я нашёл вас, все ваши люди были готовы выступать. И было их на сорок человек больше, чем должно было быть. И сомневаюсь, что вы решили нанести дружеский визит. Всё время квартировались где-то неподалёку, да?

— Я был в разъезде и решил узнать, как дела у вас, — Пёрышко чувствовала, как растёт напряжение. Одна её часть просила остановить Синга.

А другая внимательно слушала и с ужасом понимала, что его слова слишком логичны, чтобы быть его выдумкой.

— В разъезде? — глумливо поинтересовался Синг.

— Да, он так и сказал, — сварливо вставил Смотрящий.

— Прекратите, — Пёрышко встала со своего места. — Это уже становится оскорбительным. По-моему, всё складывается в ясно понятную картину.

— Да, я тоже склонен поверить тощему, — согласился Смотрящий. — Давай, парень, твой ход. Это правда?

Марек хмуро молчал, глядя в стол. Затем поднял взгляд на Синга. Затем — на Пёрышко.

— Я сейчас сижу и думаю, — задумчиво протянул он, глядя прямо в глаза Тириарес. — Что мешает мне сказать, что трое коллегистов всё же были убиты варварами?

Перейти на страницу:

Похожие книги