— В приюте — пока я не смогу доказать, что могу содержать их. С ними всё в порядке. Так что, братец, остались лишь мы с тобой.
Синг взглянул на Вердео.
Брат ни капли не изменился с их последней встречи. Внешне.
Но вокруг него в воздухе витала… Серьёзность. Сосредоточенность.
— Как так получилось?.. — прошептал Синг, опуская блуждающий взгляд на грязный пол.
Который мать раньше подметала каждый день.
— Жизнь. Вот как получилось, — вздохнул Вердео, не глядя на Синга. — А у тебя, как меня заверяли, всё хорошо.
— Кто заверял? — бессмысленно спросил Синг.
— Мои информаторы, — развёл руками Вердео. Синг поднял на него взгляд.
— Я же говорил тебе — не лезь в это всё, — горестно произнёс он.
— А я полез. И теперь имею с этого приличные деньги, — Вердео криво, совсем не по-детски усмехнулся. — Кто-то же должен помогать семье.
— Я вернулся, я…
— Синг, — Вердео смотрел на него в упор. — Я всё это время, пока тебя не было, занимался делами семьи. И… Не обижайся, но нам без тебя будет лучше. Твоё обучение в Коллегии мы не потянем никак, прости. Работать ты не сможешь — ты ведь ничего не умеешь, а не-адепта никто не наймёт. А прокормить и тебя, и себя, и младших я не смогу. Да и… — он замялся. — Ты не живёшь дома уже столько времени, Синг.
Синг вздохнул, чувствуя глупое, совершенно необъяснимое облегчение.
Он мог бы возразить, мог бы сказать, что теперь обеспечит их деньгами…
Но вместо этого он вздохнул и сказал:
— Да, конечно.
Какое-то время был слышен лишь шум города из-за стены. А затем Синг, ещё раз вздохнув, полез во внутренний карман и достал конверт с заветным чеком.
И протянул его Вердео.
— Что это?
— Деньги. На всё, — Синг встал и принялся неловко отряхиваться. Проклятье. Почему он не чувствует ничего? Совершенно? Будто бы… Будто бы ожидал чего-то такого, и единственное, что адекватно сейчас чувствовать — удовлетворение от своей правоты?
— А. Это то, что тебе заплатил тот голдуолский магнат? — Вердео задумчиво посмотрел на конверт. — Это огромные деньги, если верить моей информации.
— Да.
— Я не буду пока обналичивать его, — проговорил Вердео, пряча конверт внутрь своей куртки. — Пока справляемся и так. И мне, сопляку, лучше не привлекать пока внимание.
— Точно, — вздохнул Синг, подбирая сумку. — Значит, ты плотно увяз в этой шпионской… — он осёкся.
— Да, — Вердео смело взглянул на него. — Платят неплохо, а мой ум будто специально заточен под эту работу.
— Осторожнее, братец.
— А тебе — удачи, братец. И спасибо.
— Ещё какое-то время я буду в городе, и…
Вердео как-то грустно усмехнулся.
— Нет. Не будешь.
— Но если буду, — упорствовал Синг, — я остановлюсь в…
— Я узнаю, где. Но ты не будешь. И сам это знаешь.
Когда его выставили за дверь, Синг какое-то время переваривал всё произошедшее и услышанное. Тяжело и медленно, мысли кружились будто в водовороте.
У него больше нет семьи?
«Мда, — отстранённо подумал кто-то в его голове. — Так себе награда, да?»
Синг недовольно дёрнул щекой и сделал то, что сделал бы любой нормальный человек, попавший в неприятнейшую, болезненную ситуацию.
Продолжил заниматься не особо важными делами.
Дом семейства Делюсионе находился в Винограднике. Говорили, что на месте этого уютненького и милого квартала когда-то шевелились на ветру аккуратные ряды винограда.
Теперь же это было светлое, в меру цветастое и поросшее декоративным плющом скопление красивых и просторных домов.
Прежде чем постучать в дверь пёстрого дома, Синг воровато оглядывался. Однако на всей Виноградной улице никто не обращал на него, запыленного и обросшего, внимания — все болтали, прогуливались или спешили по своим делам.
Немного подумав, Синг принялся лихорадочно копаться в своей куртке. Чем спугнул двух девушек, проходящих мимо.
А затем постучал в дверь — левой рукой.
Когда покрытая затейливыми узорами дверь открылась, он вытянул вперёд правую руку с жемчужинами на ней.
Сердце его замерло, и он закрыл глаза в испуге-предвкушении.
А затем его мозг начал работать с невообразимой скоростью.
А что, если откроет её отец?! Или мать?! Как им объяснить это всё?
Чёрт, чёрт, чё…
— Синг?! — мелодичный голос заставил его вздрогнуть и открыть глаза.
Лесте стояла перед ним. Изумлённая. С распущенными волосами. Безумно красивая.
— Лесте… — он нервно облизал разом пересохшие губы. — Я… Я сделал всё. Я вернулся.
Вместо ответа, она затащила его в дом.
Вопреки ожиданиям Синголо, поцелуя не состоялось. Его провели — по ужасно чистому и просторному коридору — в гостиную с большими окнами. Ему, чуть ошарашеному, чуть испуганному, чуть завороженному впихнули в руки чашку с чаем.
А затем Лесте уселась напротив него.
— Где ты был, Синг? — тихо спросила она, пристально глядя на него.
— Это очень долгая история, — хрипловато проговорил Синг. Какая же она всё-таки красивая. Эти глаза, эти губы…
Он неловко поёрзал на стуле.
— Это… — Лесте как-то грустно сжалась. — Это правда, что рассказывают о тебе? Что ты отправился на Поиск? Ради меня? Что ты спас целый город от какой-то болезни?
— Ну… В общих чертах — да, — произнёс Синг и отпил чая, стараясь спрятаться за чашкой.
— Варг и Пёрышко были тут…