— Тебе нехорошо? Быть может, доктору Рено стоит еще разок тебя осмотреть?
— О, нет, не нужно доктора! — Эрика выставила перед собой ладони, словно, защищаясь. — Лучшее лекарство — прогулка на свежем воздухе. Анна сказала, что вы хотели что-то мне показать?
— Хм, верно, хотел, — на миг Ричард стушевался, но очень быстро овладел эмоциями. Позволь мне начать издалека. Скажи, Эрика, ты любишь плавать?
Подобного вопроса девушка не ждала и потому опешила:
— Я не умею, — она пожала плечами. — Папенька запрещал мне купаться в море, хоть наш замок и стоит на берегу, подобно вашему.
— Ну, разумеется, — Ричард кивнул головой в такт своим мыслям.
— Да, и потом, море обошлось со мной весьма жестоко, как вы знаете — я едва не утонула. Поэтому… — девушка обескуражено развела руками.
— Ты чуть не утонула, потому что князь Вильгефорц в целях экономии последних грошей отправил дочь в дальнее плавание на дырявом корыте, — в словах лорда Нигеля сквозил неприкрытый гнев. И именно поэтому я решил сделать тебе свадебный подарок.
— Еще один? — у Эрики вырвалось непроизвольно.
Ричард самодовольно усмехнулся:
— Наряд для бала не считается за подарок, а колье… считай, это была замена помолвочному кольцу.
Эрика заломила руки, из-под трепещущих ресниц наблюдая за мужчиной. А он продолжал:
— Этот небольшой корабль, Эрика, я назвал в твою честь. Он также легок и изящен, как и ты. И также быстр.
— Какая честь… — девушка проговорила неуверенно, подняв глаза на парусник. Судно действительно было красивым, но корабль, носящий ее имя… Очередная грязная клякса на и без того запятнанной репутации Вильгефорцев. Высшая аристократия гнушалась моря и всего, с ним связанного… Хотя лорда Нигеля это явно не смущало.
— Да, и более того, он теперь твой.
— Мой… — умом девушка понимала, что за столь щедрые подарки нужно благодарить не менее щедро, а помимо этого она осознавала, что теперь на нее будут косо смотреть не только из-за многочисленных карточных долгов и некрасивых сцен, которые ее папенька устраивал с завидной регулярностью, но и из-за этого вот кораблика, так неожиданно угодившего к ней в руки. А сердцем… Сердце ее рвалось туда, за морской горизонт, и теперь у нее был корабль для того, чтобы этого горизонта достичь. Ее собственный корабль.
— Благодарю вас, лорд Нигель, — единственное, что она смогла прошептать, едва справившись с эмоциями.
— Фу, как официально, — Ричард скривился. — Мы уже помолвлены, Эрика, ты можешь вести себя проще. Идем, я покажу тебе судно.
И подал девушке руку.
Сходни пугающе прогнулись под легкими шагами Эрики, и девушка на миг замерла, едва не оступившись, но лорд Нигель уверенно повел ее дальше на борт. Фарида чуть покачивалась на волнах. Хоть у пристани было достаточно глубоко для небольших судов, все равно глубина там была невелика. Все большие волны разбивались о расположенные на входе в залив волнорезы, и до пирса докатывались лишь слабые их отголоски.
Едва ступив на шаткие доски палубы, Эрика почувствовала подкатывающую к горлу тошноту — морская болезнь тотчас дала о себе знать. И как она собиралась плыть за горизонт, если при первой же качке ее начинало жестоко мутить?
— Заметив побледневшее даже сквозь пудру лицо Эрики, Ричард насторожился:
— Тебе нехорошо? Быть может, сойдем на берег?
Девушка отчаянно помотала головой.
— Тогда спустимся в каюту? — продолжал настаивать жених.
Эрика вырвалась из его объятий и, расставив руки в стороны, словно циркачка на канате, неловко покачиваясь на досках палубы, отправилась в сторону юта [**]
Добравшись до спасительного борта, Эрика в изнеможении оперлась об него, свесив голову вниз. И в этот момент ее все-таки вырвало, прямо на новенькие доски кормы. Благо Ричард немного отстал и самого процесса не увидел, хотя, наверняка, услышал характерные звуки. Эрика с ужасом смотрела, как морские волны смывают последствия ее позора, моля всех имеющихся в мире богов, чтобы они сделали это побыстрее, пока ее жених не подошел.
А Ричард и не торопился.
— Быть может, тебе принести воды? — наконец, Нигель приблизился и покровительственно опустил руку на девичье плечо. — С лимонным соком?
— Да, это было бы очень к месту, — девушка едва выдавила из себя, с облегчением отметив, что корма кораблика была уже полностью чистой.
— Идем в каюту, — пальцы Нигеля железными крючьями впились в плечо, но Эрика дернулась.
— Там душно, — она вспомнила свою любимую отговорку. — А свежий морской ветер быстрее приведет меня в чувство.
— Ну — как знаешь, — Ричарду явно вся ситуация пришлась не по душе, и он порывисто отправился в каюту за водой.
А Эрика в изнеможении облокотилась на кормовой борт, положив подбородок на сложенные руки и совершенно неподобающим образом отклячив зад.
И в этот момент странный блик на волнах привлек ее внимание. Словно под водой — очень быстро — промелькнул человеческий силуэт. Позабыв про тошноту и неотвратимость надвигающейся свадьбы, Эрика выпрямилась и пристальнее вгляделась в пенистые барашки. Протерла лицо, размазав пудру и румяна и тем самым уничтожив всю утреннюю работу косметички.