— Вы куда-то собрались, леди Изабелла? — услышала я голос того, мысли о ком волновали меня последний час.
Я резко обернулась.
Лорд Тристан стоял в двух шагах от меня, а я и не слышала, как он подошел. Он был в своей излюбленной белой рубашке до щиколоток, и в халате нараспашку. Сцепив за спиной руки, он смотрел поверх моего плеча и… улыбался. Улыбался спокойно, безмятежно.
Попятившись, я налетела спиной на дерево, и прижалась к нему.
— Вы здесь, я чувствую, — сказал лорд Тристан и безошибочно сделал шаг по направлению ко мне. — Не молчите, пожалуйста. Или вы меня боитесь?
— С чего бы вас бояться? — спросила я, стараясь говорить твердо. — И я никуда не собираюсь. Просто решила полюбоваться морем…
— Будет шторм, — сказал Тристан, подходя еще ближе. — Лучше вернитесь в свою комнату и закройте окно. Дом крепкий, выдержит и ураган, но здесь может быть небезопасно. Порывом ветра может сбросить в море.
— А вы сами-то что здесь забыли? — спросила я не совсем вежливо.
— Провожал Милдрют.
— Она… уехала? — голос мой невольно дрогнул, и Тристан чуть усмехнулся, услышав это.
— Да, срочно понадобилось вернуться на побережье, — сказал он мягко и протянул мне руку. — Так что мы с вами одни на острове в эту ночь. Давайте вернемся в дом.
Я приняла его руку, как заколдованная, и пошла рядом с ним, едва переставляя ноги.
Вот так. Одни. На острове. И бежать некуда.
— Вы дрожите, — сказал Тристан. — Вам холодно? В моей комнате горит жаровня. Пойдемте туда, вы сразу согреетесь.
Держа его под локоть, я ощущала ладонью крепкие мускулы, перекатывающиеся под его кожей. Он силен, я видела, как он сражался с Милдрют. Захочет прикончить меня — и я пикнуть не успею, как буду валяться с переломанной шеей.
— Когда приедет Милдрют? — спросила я быстро.
— Если шторм утихнет к утру, то утром и вернется, — ответил он, как ни в чем не бывало. — Или к обеду, если море будет неспокойно.
Двенадцать часов с ним наедине. Я кусала губы, не зная, что предпринять. Самое лучшее — притвориться, что меня больше не интересует история с Бьянкой, что я последовала его совету и забыла о прошлом.
— Интересно, а здесь есть рыба? — брякнула я жизнерадосто, хотя сердце мое тряслось, как заячий хвостик. — В детстве я любила посидеть с удочкой. Мой папа был лучшим рыболовом в округе, и ловил лососей голыми руками!
— Здесь нет лососей, — сказал Тристан.
— Да, в море, наверное, водится совсем другая рыба… Если позволите, я хотела бы купить снасти и попробовать что-нибудь поймать. Я умею жарить рыбу на открытом огне, это очень вкусно! Хотите, съезжу завтра к кузнецам? За крючками?
— Здесь нет рыбы, — охладил меня Тристан. — А что за картину вы купили? И почему спрашивали о маскарадном костюме моего отца?
Я споткнулась на ровном месте, и он поддержл меня, не позволив упасть. Я почти повисла на его плече, ощущая себя песчинкой, подхваченной морем. Мужская рука держала меня вокруг талии железным кольцом, так что невозможно было сделать ни шага.
— Мы же решили больше не вспоминать прошлое, — сказала я тихо.
Совсем близко были неестественно светлые глаза лорда Тристана, и меня снова охватил панический ужас, как в день нашей первой встречи. Упасть на колени, спрятать лицо в ладонях — чтобы стать незаметной, чтобы укрыться…
— Вы сегодня сами на себя не похожи, — произнес он тоже тихо и, как мне показалось, с особым выражением. — Почему вы так дрожите? Ваши руки теплые…
— Это… это от страха, — сказала я. — Чуть не упала — чуть сердце не остановилось. Спасибо, что поддержали.
— Я бы посоветовал вам быть осторожнее, — он отпустил меня, и мы снова побрели к дому, держась под руку. — Бывает, что один неверный шаг может стоить жизни. А мне не хотелось бы, чтобы с вами что-нибудь случилось, леди Изабелла.
Услышав чужое имя, я снова вздрогнула. В каждом его слове мне сейчас чудился намек, чудилась угроза. Как будто он прощупывал — что я знаю, много ли, и как намерена распрядиться этими сведенями.
— Вы так легко подхватили меня, — сказала я, — вы очень сильный. Я видела, что вы тренируетесь с Милдрют на ножах…
— В пятнадцать лет я был признан первым фехтовальщиком Анжера, — сказал он. — Никто не мог победить меня на мечах.
Не удержавшись, я посмотрела на него. Лицо Тристана было безмятежным, как море в штиль, и полуулыбка порхала по губам. Зачем он опять говорит о том, что было десять лет назад? Первый на мечах… И герцога зарубили мечом…
Я почувствовала себя овечкой, которую вели на заклание, и которая, зная, что ей предстоит, покорно тащится за своим убийцей на веревочке.
— А вы проявляете интерес еще и к оружию? — спросил он. — У меня есть прекрасный кинжал старинной работы, подарок отца. Хотите взглянуть?
В ответ я смогла проблеять только что-то нечто маловразумительное. Налетевший порыв ветра едва не сбил меня с ног, но Тристан удержал меня без особого труда, распахнул двери в дом и почти втолкнул меня внутрь, после чего зашел следом.