Читаем Жемчужина моей коллекции полностью

После обеда, отвожу Соню в парикмахерскую и прошу только не укорачивать волосы. Она сделала пышную прическу, но все равно волосы чуть-чуть укоротила.

Только мы приехали в свою квартиру, как раздался телефонный звонок.

- Але... Василий Денисович? Это я Андрей.

- Приветствую тебя.

- Вы завтра в клуб коллекционеров идете?

- Да.

- Так вот, завтра же вечером, мы уезжаем в Выборг. Я, Сергей Филиппович и еще один работяга.

- Но мне передали, что Сергей Филиппович будет в клубе.

- Будет. Часов до восьми вечера, а потом прямо с клуба поедем туда.

- Что там такое?

- Один из его информаторов сообщил, что они вышли, нечаянно, на одну могилу в парке Монрипо и похоже она целая. Вы знаете Выборг?

- Знаю и где парк знаю, даже по этому маленькому финскому кладбищу ходил.

- Как передал тот же источник, с краю кладбища под снятой землей нашли плиту флигель-адъютанта и он утверждает, что могила целая. Вы туда приедете?

- Наверно приеду.

- Хорошо. Тогда до завтра.

Я опускаю трубку. Надо предупредить Толю.

ВОСКРЕСЕНИЕ, 25 АВГУСТА

Она вышла из спальни в темно-синем платье и крутанулась передо мной.

- Ну как?

- Подойди сюда.

Соня осторожно подходит ко мне.

- Повернись.

Она разворачивается и я одеваю ей колье из изумрудов, принадлежащих матери. Защелкиваю замочек и потом, бесцеремонно развернув, сую в руки две сережки из того же гарнитура.

- На, нацепи на уши.

Она ошеломленно смотрит на колье, потом на меня.

- Это мне?

- На этот вечер. Это мне оставила мать.

Она опять сжимает губы, но одевает сережки и спрашивает.

- Шаль брать?

- Нет. Ты и так хороша.

- Наконец то, признался.

- Пошли, я машину подогнал.

У входа в старинный особняк встречает президент клуба Савелий Андреевич.

- Здравствуйте, уважаемый Василий Денисович. Очень рад вашему появлению здесь. А это что за цветок?

Старик подхватывает руку Сони и нежно прикладывает к своим губам.

- Это моя сестра, Соня.

- Восхитительно. Вы, как алмаз будете сиять на фоне наших скучных посетителей.

- Жемчужина, - поправляет его Соня.

- Что, жемчужина? - недоумевает Савелий Андреевич.

- Один хороший Васин знакомый, назвал меня жемчужиной его коллекции. Я по моему оправдываю больше это название.

- Ха... ха... ха..., а вы оказывается шутница. Чтобы быть жемчужиной, для этого Василию необходим гарем из самых прекрасных женщин на свете.

- Не обязательно. Достаточно меня от куда-нибудь... выкопать, отшлифовать и на фоне остальных дорогих вещей, я действительно буду выглядеть жемчужиной.

- Великолепно. Вы проходите, я потом к вам присоединюсь.

Мы входим в здание.

- Ты еще не выпустила пары? - спрашиваю я.

- Я еще только начала.

В большом зале полно мужчин и шикарно одетых женщин. К нам подходит Константин Ильич с поблекшей, но весьма живой женщиной.

- Так вот какая родственница у Василия Денисовича? Здравствуйте. Моя жена, Алевтина Владимировна, - представляет он.

- Моя сестра, Соня.

Его жена с интересом смотрит на меня.

- Это правда, что у вас самая лучшая и большая коллекция орденов и медалей?

- Нет. Здесь находиться человек у которого коллекция еще больше.

- А знаю, это Сергей Филиппович. Очень милый и обходительный человек. Какое у вас замечательное колье? - обращается она к Соне.

- Я его взяла на прокат. Вообще на мне даже ничего собственного нет. Все взято на прокат.

- Неужели Василий Денисович вам ничего не мог купить или подарить, он не такой уж бедный.

- Что вы, разве у токаря, что-нибудь есть. Одна нищета.

Похоже жена Константина Ильича ошарашена. Я стараюсь не обращать внимание на выходки Сони и прошу его.

- Кто здесь занимается старинными рукописями?

- Никак переквалифицировался?

- Нет, появился интерес.

- Вон видишь толстого мужика у статуи Венеры, подойди к нему. Его звать Август Филиппович

- Соня, пойдем.

Я бесцеремонно тащу ее к следующему клиенту.

- Здравствуйте.

Август Филиппович с интересом рассматривает нас.

- Я Василий Денисович, это моя сестра Соня, мне бы хотелось поговорить с вами.

- Постойте, постойте. Василий Денисович, вы не сын известного собирателя ценностей Дениса Давыдовича?

- Да, сын.

- Замечательный у вас был папаша. Уважал его больше всех, да и о вас я слышал весьма лесные вещи. У вас очень симпатичная сестра. Почему мне Денис не говорил об этом?

- Сестренка появилась позже меня, на целых восемь лет и воспитывалась весьма в дурных домах у родственников, - меня щипнула Сонина рука, - вот после смерти отца, я и взял ее на перевоспитание.

- Молодец, старик. Ай, да, Денис. Так что там вы хотели мне сказать?

- У меня есть старинные рукописи и книги, мне нужно найти покупателя на них. Вот список того, что у меня есть.

Толстые пальцы быстро выхватывают у меня из рук листок. Сначала слышно восклицание, потом изумление. Похоже ему плохо, он вытаскивает из кармана платок и торопливо вытирает сразу вспотевшее лицо.

- Вы это серьезно, не шутите?

- Нет.

- Но это же... Этой коллекции купить никто не сможет, таких денег ни у кого нет. Это миллионы рублей...

- Долларов.

- Слушайте, голубчик, - у него стали дрожать руки, - с вашего позволения, я возьму этот список. Посоветуюсь кое с кем, может чего либо придумаю...

Кажется, я его действительно взволновал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения