Читаем Жемчужины вайшнавской поэзии полностью

Однажды Чайтанья Махапрабху сказал: «Хотя я и санньяси, все же мой ум иногда обеспокоен, даже если я вижу сделанную из дерева форму женщины. Но Рамананда Райа превосходит Меня, ибо он остается необеспокоенным, даже если касается юной девушки».

1

калайати найанам диши диши валитам пагкаджамива мриду-марута-чалитам

Глаза Радхи движутся во все стороны, как лотос колышется при легком ветерке.

2

кели-випинам правишати-радха пратипада-самудита манасиджа-бадха

Терзаемая вечно возрастающими любовными желаниями, Радха входит в лес игр.

3

винидадхати мриду-мантхара-падам рачайати кунджара-гатиманувадам

Она ступает грациозными маленькими шагами, подобно слонихе.

4

джанайати рудра-гаджадхипа-мудхитам рамананда-райа-кави-гадитам

Пусть эти строки, произнесенные поэтом Раманандой Раем, принесут счастье Гаджапати Махарадже Пратапарудре.

<p>ШРИ ВРИНДАДЕВЙАШТАКАМ</p>Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура

Вишванатха Чакраварти Тхакур родился в 1638 году, ровно за 200 лет до Бхактивиноды Тхакура. Он считается «жемчужиной среди вайшнавов» благодаря чистой преданности, учености и непосредственному восприятию игр Радхи и Кришны. Многие считают его воплощением Рупы Госвами, ибо среди всех вайшнавов только Вишванатха Чакраварти приближается к Рупе Госвами в глубоком осознании Абсолютной Истины. Движение санкиртаны было начато Господом Чайтаньей в 16 веке, поддержано и защищено от нападок Вишванатхой Чакраварти в 17-18 веках, вновь оживлено Бхактивинодой Тхакуром в 19 веке, усилено Бхактисиддхантой Сарасвати в начале 20 века и затем распространено по всему миру Шрилой Прабхупадой.

Вишванатха Чакраварти написал около 40 книг на санскрите о науке чистой преданности. Его жизнь и наставления по-прежнему служат источником знания и вдохновения для всей Гаудия сампрадаи.

Далее следует прекрасная молитва, обращенная к Вринде-деви, составленная Вишванатхой Чакраварти. Эта молитва - одна из любимых молитв преданных Вриндавана, и помимо этого она поется на очень красивый мотив.

1

гангейа чампейа тадид вининди рочих-праваха снапитатма вринде бандхука бандху-дйути дивья васо вринде намас те чаранаравиндам

О Вринда! Твое прекрасное тело своим сиянием превосходит блеск золота, цветы чампака и вспышки молнии.

Будучи полностью предана Шри Шри Радхе-Кришне, ты светишься великолепием Их севы, которой ты милостиво одариваешь преданных, поклоняющихся тебе. Твои сверкающие алые одежды заставляют бледнеть красные цветы бандхука. Я приношу смиренные поклоны твоим лотосным стопам.

2

бимбадхародитвара манда-хасиа насарга мукта-дйути дипитасйе вичитра ратнабхарана шрийадхйе вринде намас те чаранаравиндам

О Вринда! Сияющая улыбка сходит с твоих красных как плод бимба губ, а жемчужина, украшающая нос, озаряет все лицо. Твою красоту подчеркивают удивительные драгоценные украшения. Я приношу смиренные поклоны твоим лотосным стопам.

3

самаста ваикунтха широманау шри- кришнасйа вриндавана-дханйа-дхамни даттадхикаре вришабхану-путрйа вринде намас те чаранаравиндам

О Вринда! Дочь царя Вришабхану, Шримати Радхика, поручила тебе заботу о дорогой обители Шри Кришны - Шри Вриндавана-дхаме, которая является венцом всех планет Ваикунтх. Я приношу смиренные поклоны твоим лотосным стопам.

4

твад агйайа паллава-пушпа-бхринга мригадибхир мадхава кели-кунджах мадхвадибхир бхакти вибхушйамана вринде намас те чаранаравиндам

О Вринда! По твоему указанию листья, цветы, пчелы, олени, павлины, попугаи и все другие живые существа во Вриндаване искусно украшают чудесные рощи, где Шри Кришна наслаждается Своими любовными играми бесконечной весной. Я приношу смиренные поклоны твоим лотосным стопам.

5

твадийа-дутйена никунджа-йунор атиуткайох кели-виласа-сиддхих тват-саубхагам кена ниручйатам тад вринде намас те чаранаравиндам

О Вринда! Твои посланцы очень разумно устраивают все так, чтобы Радха и Кришна смогли встретиться для Своих игр (кели-виласа). Ты сама тоже действуешь как посланец, преодолевая трудности, препятствующие Их встрече. Благодаря твоей помощи в этих лилах Их встречи должны быть успешными. Кто в этом мире способен описать твою несравненную удачу. Я приношу смиренные поклоны твоим лотосным стопам.

6

расабхиллашо васатиш ча вринда- ване твад ишангхри-сароджа-сева лабхйа ча пумсам крипайа таваива вринде намас те чаранаравиндам

О Вринда! Только по твоей милости преданные могут достичь Шри Вриндавана, служить лотосным стопам твоих возлюбленных Шри Шри Радхи-Мадхавы и непосредственно участвовать в раса-лиле. Я приношу смиренные поклоны твоим лотосным стопам.

7

твам киртйасе сатвата-тантра видбхир лилабхидхана кила кришна-шактих таваива муртис туласи нрилоке вринде намас те чаранаравиндам

О Вринда! В бхакти-тантрах ученые пандиты провозглашают тебя энергией игр Шри Кришны (лила-шакти), а в этом мире ты приняла форму прославленного дерева Туласи. Я приношу смиренные поклоны твоим лотосным стопам.

8

бхактйа вихина апарадха-лакшаих кшипташ ча камади-таранга-мадхйе крипамайи твам шаранам праланна вринде намас те чаранаравиндам

Перейти на страницу:

Похожие книги