Читаем Жемчужная невеста полностью

– Леди Фрайлен, выпейте немного холодного лимонада. Вам сразу станет лучше, – подхватив со столика поднос, я скользнула к фрейлине, невольно отмечая, как напряглась спина Терезы и дрогнул веер в её руках.

Кобру нервировала моя близость, но отскочить в сторону без видимой причины она не могла. Как и её сыночек.

Когда я подошла ещё ближе он говорил с дежурным и на миг сбился, хотя стоял ко мне спиной. Похоже, предчувствия не подвели. Бран тоже не переносил магию грозового владыки и чуял её за версту. Или... его нервировала иномирная магия в моей ауре?

Поставив поднос на столик и убедившись, что на меня никто не смотрит, я всё же вытряхнула из артефакта-хранилища четвёртый бутон и шустро сунула в карман. Затем налила в стакан лимонада и направилась к охающим фрейлинам. Только по какой-то причине Тереза проигнорировала мой манёвр.

– Мадам Фрайлен, – я подкралась ещё ближе, недоумевая и гипнотизируя взглядом спину кобры. По моим расчётам, она уже должна была пятиться к выходу, прямо в лапы целителей.

Айролен и Суарес как раз перебрались поближе к беседке, и если магия Саифа действительно влияет на Терезу, они точно это почуют!

– Вот, возьмите, – протянув фрейлине лимонад, я покосилась на Терезу. Она уже не пыталась отползти подальше и напоминала оглушённую рыбу.

Бледная, с испариной на лбу и отсутствующим взглядом... На этот раз леди Балтимер не играла, ей и впрямь было нехорошо, и на миг я засомневалась в правильности своего решения.

Вдруг у неё непереносимость иномирной магии, или... Нет!

Я легонько прикусила язык, прогоняя внезапно нахлынувшие сомнения. Не существует аллергии на магию, зато отец упоминал, что Саиф лучший в империи охотник на кукловодов. Его аура блокирует их Дар, мешая управлять марионетками.

Судя по состоянию кобры, она не только причастна к случившемуся в карете, но и продолжает как-то влиять на меня. Это единственное объяснение, почему её так «приглушило» розочками. А значит, отступать нельзя.

– Тереза, вам тоже плохо? – я положила руку на её плечо, изображая искреннее участие. – Помогите! – добавила, обернувшись к Суаресу и Айролен. – Леди Балтимер плохо!

Вдруг на мои пальцы легла ледяная ладонь и по коже прошёл мороз, словно меня укололи сотней крохотных иголочек.

– Не беспокойтесь..., – не своим голосом просипела Тереза, – просто голова кружится, – добавила, и закатив глаза рухнула прямо на меня.

– А-а-а-а! – испуганный визг фрейлин оглушил. Растерявшись, я едва не упала на землю вместе с коброй, но Суарес в миг оказался рядом, подхватывая нас обеих.

– Ваше Высочество, – услышала напряжённый голос Айролен. Она тенью проскользнула к Ортеге, помогая отцепить от меня Терезу и уложить её на небольшой диванчик. – Всем отойти в сторону, немедленно! – командным тоном добавила Верховная. – Балтимер, уберите леди, они мешают работать.

Бран тут же оказался рядом, отгоняя истерящих фрейлин и буквально волоком оттягивая в сторону мадам Фрайлен. Она громко возмущалась и кричала о вреде целительной магии, мешая темнейшему и Айролен сосредоточиться.

– Уведите её! – рявкнул Бран, вручая Софи стражникам. И тут же метнулся обратно, опустившись на колено рядом с матерью. – Не смейте использовать магию! – предупредил, окинув целителей напряжённым взглядом. – Приказ...

– На наши заклинания он не распространяется, – отрезал Суарес. – Немедленно отойдите, вы мешаете.

Бран вздрогнул словно от удара. Он боялся этой проверки, значит им с матушкой и впрямь было что скрывать.

– Это опасно, – не сдавался Бран. – Её Высочество...

– Со мной всё в порядке, – ответила, отходя на безопасное расстояние, – подожду у выхода из розария, чтобы не задело фоном от плетений.

Суарес кивнул, призывая сканирующие сети, а Айролен начала осторожно оплетать Балтимер стабилизирующим заклинанием. Но не успели они закончить, как по саду вихрем понеслась леденящая волна чужой магии. Жуткая и одновременно знакомая...

Я сразу узнала того, кто напал на меня в карете.

– Помо..., – позвать на помощь не успела. Грудь пронзило острой вспышкой боли, а из глаз брызнули слёзы. На этот раз всё случилось слишком быстро.

Последним, что я услышала, прежде чем провалиться во тьму, был пугающий смех кукловода и перезвон его цепей...


ГЛАВА 23: Оковы Тьмы


За минуту до. Королевский сад (Бран Балтимер)

Боль сводила с ума, лавой растекаясь по телу и выжигая внутренности, а чудовище внутри меня ревело и буйствовало, пытаясь разорвать сковывающие его цепи и вырваться на волю.

Тварь зверела от голода. Магии, вытянутой из кольца принцессы, было слишком мало, а достать ещё живительной Силы не получалось. После возвращения из Ойера энергия Марианны изменилась, став для таких как я отравой. А без её Силы, мне не совладать с монстром внутри. Чтобы сдержать тварь нужно два постоянных донора... Магии моей невесты не хватит, даже если выпью Алорию досуха...

Перейти на страницу:

Похожие книги