Читаем Жемчужная невеста полностью

Суарес не раз намекал, что её проблему можно решить двумя визитами к лекарю, а своими спиртовыми настойками на грибах и каких-то травах она делает только хуже. Но леди не слушала и сейчас горестно вздыхала, обмахиваясь веером и периодически уговаривая нас вернуться во дворец.

– Ваше Высочество..., – в голосе магессы сквозили неподдельная боль и тоска.

– Леди Фрайлен, если вы неважно себя чувствуете, я попрошу господина Балтимера выделить для вас сопровождение и проводить до комнаты, – отложив кисточку, я обернулась к фрейлине.

Выглядела она и в самом деле неважно. Внушительная грудь тяжело и часто вздымалась, по красному лицу ручьями стекал пот, а рука, сжимающая веер, мелко подрагивала.

– Кхм..., – сидящий в тени векового дуба Суарес легко поднялся и шагнул к нам, – если позволите...

– Не позволю! – взвизгнула фрейлина, сильнее вжавшись в кресло. – Без обид, темнейший, но я не доверяю вашей братии. Всем известно, что занятия магией подрывают здоровье, а значит лечить колдовство не может. Только травы...

– Вы используете не те травы и гробите себя! – рявкнул целитель, за миг выходя из берегов. – Про грибное мракобесие я и вовсе молчу! Ваши настойки в перспективе могут вызвать только галлюцинации, но никак не понизить давление!

В голосе дракона проскользнули рычащие нотки. Софи Фрайлен была единственной, кто мог несколькими фразами довести его до нервного тика.

– Д-да, как вы смеете..., – охнула дама, – я...

Слушать их перепалку у меня не было ни малейшего желания, но пока все отвлеклись на фрейлину и её давление, я шустро вытряхнула из кольца ещё один бутон и спрятала в кармане юбки.

– Кхе-кх! – сидящая неподалёку от Софи кобра неожиданно закашлялась, едва не выронив вышивку.

Оу! Случайность или цветочки так подействовали?

Меня буквально подзуживало выудить четвёртую розу, но поразмыслив немного, решила пойти другим путём и пригласить на арену нового подозреваемого.

– Командир Балтимер! – позвала, поднимаясь с кресла. – Кажется, требуется ваша помощь! Леди Фрайлен плохо, нужно отвести её в замок...

– Я помогу! – едва я шагнула к фрейлинам, Тереза подскочила и скользнула за кресло Софи. – Не стоит по пустякам беспокоить стражу, – улыбнулась змея, смягчая выпад, – вы позволите мне ненадолго отлучиться, Ваше Высочество? – вкрадчиво уточнили, прожигая меня взглядом.

Змея почуяла, что её загоняют в ловушку и пыталась любой ценой ретироваться из сада. А я судорожно соображала, что делать дальше.

Идти до конца и выдать себя, получив призрачный шанс «добить» врага на месте, или... сделать вид, будто не понимаю происходящего и позволить Терезе уползти, а позже обсудить её манёвры с целителями? Вдруг они уже успели что-то засечь?


ГЛАВА 22.2


Времени на раздумья не оставалось, но меня терзали сомнения. Тереза была прекрасной актрисой. Вдруг она специально провоцирует, желая выяснить откуда фонит необычной магией? Или не может напакостить пока рядом целители? Вот и пытается воспользоваться ситуацией и смыться.

Мысли лихорадочно метались, мешая сосредоточиться и принять окончательное решение, но на помощь неожиданно пришёл темнейший.

– Леди Балтимер, – Суарес шагнул к фрейлинам, игнорируя возмущённое шипение Софи, – такая отзывчивость и желание помочь делает вам честь, но лестница, ведущая в замок, насчитывает семьдесят семь ступеней. Если леди станет плохо во время подъёма, вы не удержите её.

– Вашу помощь я всё равно не приму! – отрезала Фрайлен. – И пить сомнительные настойки не буду. Это моё право...

– Отправиться на тот свет? – ядовито уточнил темнейший. – Как пожелаете. Если не хотите при жизни сдаваться целителям, позже ваша семья может обратиться к некромантам. Но предупреждаю, их услуги стоят дороже.

Софи нервно сглотнула и побледнела, похоже Суарес умудрился сбить ей давление без заклинаний и настоек.

– Господа, не стоит ссориться, – улыбнулась, пресекая ответный выпад фрейлины, – полагаю, леди Фрайлен действительно лучше вернуться во дворец. Здесь слишком душно. Господин Балтимер выделит для неё сопровождение, – добавила, прежде чем Тереза снова предложила свою помощь.

Я слишком хорошо знала Ортегу, он высоко ценил свои навыки и никогда не навязывал помощь. Его вмешательство могло означать лишь одно – кобра не должна покинуть сад.

– Как прикажете, Ваше Высочество, – издали поклонился Бран. Подходить для ответа ближе он не стал.

Некритичное нарушение этикета, но учитывая обстоятельства, весьма подозрительное. Неужели розочки действуют и на него?

– Эвертон, Мигрель, – маркиз подозвал двух крепких стражников, – мадам Фрайлен нехорошо, проводите и...

Пока Бран раздавал указания, я украдкой взглянула на Терезу. Кобра суетилась вокруг Софи, обмахивая её веером и подсовывая под нос нюхательные соли. Я не сомневалась, что ведьма попытается под шумок ускользнуть вместе со страдалицей. Если вмешаюсь, запретив ей покинуть сад, это будет выглядеть странно и неуважительно по отношению к Фрайлен.

Наживать себе ещё одного врага на пустом месте не хотелось. Похоже, придётся идти ва-банк...

Перейти на страницу:

Похожие книги