Внезапны они, пугают они,Огромны они, подавляют они,Все в пене, все в пене взмывают они.Пугают они, своевольны они,Привольны они, неуёмны они,Безбрежному морю подобны они,Со степью бескрайнею сходны они.Разум пленяют – будто бы Южные горы,Взор увлекают – словно Восточное море,Радугой взмыли – чуть не к лазурному небу,Мысли уводят – к дальним прибрежным обрывам.Потоки свободные не иссякают,Бегут к почитаемой «матушке солнца».Вырывается вверх колесница потока а потом низвергается вниз, – о, да! —Так случается, что и понять невозможно, чем и как усмирить ее.Так бывает – на множество струек сама по себе разобьется, – о, да! —И стремглав по излучинам вдаль убегает, не возвращаясь обратно.Где-то близко от Красной протоки вдалеке исчезает, – о, да! —Опустошив по пути все, что встретит, потом исполняется лени.Эти воды теперь уж ничто не пробудит, из них поднимается утро, – о, да! —Они сохранили свои устремленья, но сами себя смирили.И что же теперь остается людям? —Обливать свою грудь водою,Прочищать свои пять вместилищ,Обмывать свои руки и ноги,Очищать волоса и зубы.Удаляются лень и нега,Прочь выносятся нечистоты,Прекращаются лисьи чары,Проясняются глаз и ухо.Это то самое время, когда, даже если и есть какие-то недуги и хвори, все-таки хочется растянуться горбатому, приподняться хромому, уйти от слепоты, отделаться от глухоты – и посмотреть вдаль на все вокруг.
Ведь правда, что из-за ничтожных вещей напрасно терзаться тоскою, за муки похмелья напрасно бранить вино. Вот почему сказано: «Принявшись за учение, разгонишь сомнения – об этом даже спорить не стоит».
Наследник сказал:
– Прекрасно! Но все-таки как проявляется дух этих валов?
Примечания: Чжухоу
– общее название удельных владетелей в древние времена.Гуанлин
– местность возле устья Янцзы (Цзяна), где река перед впадением в морской залив делает несколько больших поворотов.«Матушка солнца»
– образное название Восточного моря, из которого, по старинным представлениям китайцев, по утрам поднимается («рождается») солнце.Красная протока.
– Комментаторы затрудняются объяснить, где она находится.Пять вместилищ
– пять внутренних органов (сердце, печень, селезенка, легкие, почки), по утрам очищающиеся от накопленного за ночь.Лисьи чары
– здесь: ночные соблазны, которые насылают, по китайским древним понятиям, оборотни-лисы.(ПОДСТУП ШЕСТОЙ, ЧАСТЬ ВТОРАЯ)
Гость сказал:
– Об этом записей нет, но я слышал, что некий наставник говаривал: «Есть три вещи, подобные по действиям духам, – хотя духи здесь ни при чем: