Читаем Жемчужный фонтан полностью

— Я купалась в лесу, — ответила синичка, — и меня испугал какой-то страшный шум. Видишь, я даже не успела высохнуть.

Она встряхнула крылышками, и на пол клетки упала прекрасная крупная жемчужина.

— Это жемчужина? — с удивлением сказала принцесса. — Где же ты купалась, Дженни, и откуда у тебя эта дивная жемчужина?

Синичка не хотела отвечать на эти вопросы, но принцесса так настойчиво спрашивала ее, что птичка, взяв с нее обещание сохранить все в тайне, наконец рассказала о фее и фонтане.

Услышав о чудном фонтане, принцесса решила тотчас же бежать к нему, но синичка сказала, что не покажет ей дороги. Тогда принцесса стала умолять птичку утащить для нее несколько жемчужин из фонтана. Синичка решительно отказала.

— Ну так по крайней мере я оставлю у себя эту жемчужину, — сказала принцесса. Синичка не могла отнять у нее драгоценность феи и вынуждена была согласиться.

На следующий день фея встретила птичку очень сердито и гневно спросила, почему она не дождалась ее. Выслушав объяснение птички, она заметила.

— У меня пропала одна большая жемчужина. Что ты сделала с нею?

Синичка побоялась сказать правду и потому прошептала:

— Я играла с жемчужинами, одна из них упала в траву, и я не нашла ее.

Фея могла бы узнать правду, стоило ей посмотреть в волшебную книгу — и в ней она прочла бы все, но книга эта хранилась под одним из камней, которыми был вымощен бассейн фонтана, и на нем лежало много жемчужин. Фее не захотелось поднимать их.

— Ты поступила очень дурно, — сказала она синичке, — и я сердита на тебя, но скажи: если я тебя прощу, ты не будешь во второй раз так неосторожна?

— О, нет, нет, — ответила птичка.

Они вновь стали играть, и им было так же весело, как прежде.

Принцесса отдала жемчужину придворному ювелиру, велев ему хорошенько отшлифовать ее, так как она собиралась надеть эту драгоценность в день своей свадьбы. Ювелир посмотрел на жемчужину и сказал, что он никогда не видел ничего прекраснее ее, и принцесса, вместо того чтобы обрадоваться его словам, опечалилась. Она с жадностью подумала о других дивных жемчужинах, принадлежащих фее жемчужного фонтана. Всю ночь не спала она, думала о них, а утром решила во что бы то ни стало отыскать чудесный фонтан. «У феи много жемчуга, — подумала принцесса, — и она, конечно, не рассердится, если я возьму у нее десять или пятнадцать жемчужин. Как будет весело мне, когда все станут говорить, что принцесса, владевшая чудными жемчужинами, вышла замуж за короля алмазных островов и получила от него много сверкающих бриллиантов».

В этот день синичка вылетела из дворца поздно, и принцесса, с самого утра не спускавшая с нее глаз, пошла вслед за нею до самого жемчужного фонтана. Там, спрятавшись за деревом, она смотрела, как играли фея и птичка. Наступил вечер. Синица улетела домой, а уставшая фея легла на мягкий мох и заснула. Принцесса подождала еще несколько минут, потом на цыпочках подкралась к бассейну и, протянув к фонтану обе руки, стала на лету ловить падавшие жемчужины.

Молодая девушка набрала две пригоршни жемчуга, высыпала его на мох и принялась снова подхватывать жемчужины, но фея, которая и во сне продолжала считать свои драгоценности, почувствовала, что они пропадают, быстро вскочила и сердито крикнула:

— Кто крадет мои жемчужины?

Принцесса до того испугалась, что не могла выговорить ни слова. Фея повторила также сердито:

— Зачем ты пришла сюда?

— Я хотела взять несколько жемчужин из этого волшебного фонтана, ответила принцесса.

— А кто сказал тебе о нем?

— Синичка.

— Кто же ты сама?

— Я дочь короля, — сказала принцесса, — и так как твой фонтан бьет в государстве моего отца, я думала, что ты охотно подаришь мне несколько жемчужин к дню моей свадьбы.

— Я не дам тебе ни одной жемчужины из моего милого волшебного фонтана, сказала фея. — Они все мои, но если хочешь, пойди обратно по той же дороге, по которой ты пришла сюда, и на опушке леса остановись возле скалы справа. Ты увидишь, что по ней скатываются жемчужины. Их ты можешь подбирать сколько тебе угодно. Они мелкие, и мне не жаль отдать их тебе.

— Могу я ловить их все? — спросила принцесса.

— Бери все, которые поймаешь, не отходя от скалы, — ответила фея. — И знай: ты можешь оставаться у скалы так долго, сколько захочешь, и взять столько жемчужин, сколько захочешь, но второй раз не приходи, потому что не получишь ничего.

Принцесса мысленно назвала ее скупердяйкой за то, что она не захотела дать ей ни одной крупной жемчужины, но решив, что лучше иметь хоть что-нибудь, чем ничего, поблагодарила фею и пошла по дороге к скале.

Молодая девушка отыскала ее. Действительно, по уступам катились прелестные жемчужины и заманчиво белели при лунном свете. Принцесса стала быстро хватать их.

«Я хочу иметь ожерелье, — подумала она, — а так как эти жемчужины некрупные, мне их нужно много-много».

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки (Кавана)

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира
Мудрость
Мудрость

Широко известная в России и за рубежом система навыков ДЭИР (Дальнейшего ЭнергоИнформационного Развития) – это целостная практическая система достижения гармонии и здоровья, основанная на апробированных временем методиках сознательного управления психоэнергетикой человека, трансперсональными причинами движения и тонкими механизмами его внутреннего мира. Один из таких механизмов – это система эмоциональных значений, благодаря которым набирает силу мысль, за которой следует созидательное действие.Эта книга содержит техники работы с эмоциональным градиентом, приемы тактики и стратегии переноса и размещения эмоциональных значимостей, что дает нам шанс сделать следующий шаг на пути дальнейшего энергоинформационного развития – стать творцом коллективной реальности.

Александр Иванович Алтунин , Гамзат Цадаса , Дмитрий Сергеевич Верищагин

Карьера, кадры / Публицистика / Сказки народов мира / Поэзия / Самосовершенствование