Читаем Жена Берсерка полностью

Она дергалась из всех сил, пытаясь приподняться. Но сеть держала крепко, и в ответ на каждое движение еще сильнее врезалась в пальцы, в тело — не позволяя даже сесть, не то что встать.

Потом на лед выскочил Харальд. Его Забава узнала издалека. На лице у него опять горела серебряная звериная морда. Вот только над плечами еще что-то было…

Змеи, с содроганием поняла она. Сияющие, вроде той, что подбросили им когда-то в опочивальню.

А еще Харальд был без плаща — и ей почему-то стало еще холодней.

Муж повернул голову, бросил на нее быстрый взгляд. Забава тут же замерла, перестав шевелиться. Чтобы он не подумал, что ей плохо, прямо невтерпеж. Чтобы не кинулся к ней, позабыв о богах.

Может, ее для этого и бросили тут без присмотра, чтобы Харальд к ней кинулся. Вдруг это западня? А она в той западне приманка…

Лежать неподвижно оказалось куда легче, чем дергаться. Только спина, прижатая ко льду, стыла. Зато сеть перестала затягиваться, впиваясь в тело.

А потом Забава увидела Свальда, бежавшего к ней.

ГЛАВА 11. Вот прилетает…

Жена Харальда лежала по правую руку от того места, где Свальд выскочил на лед — там, где озеро соединялось с устьем реки. В пяти шагах от берега темнела туша коня, непонятно почему обезумевшего и вынесшего ее на озеро.

Сванхильд лежала неподвижно, так что он поднажал, торопясь к ней. И уже успел наклониться к жене брата, когда услышал, как сзади один из богов грохочуще прокричал — на него не действует.

О Харальде говорят, уверенно решил Свальд. А следом расслышал поскрипывание снега, пробивавшееся сквозь шорохи и шум за спиной.

Словно кто-то бежал к нему от прибрежных зарослей.

Он торопливо скользнул в сторону от Сванхильд, на ходу выпрямляясь и бросая взгляд в ту сторону, откуда шел звук. Но никого не увидел. Слоистый свет над озером превращал ночь в предрассветные сумерки, белая полоса льда перед заиндевевшим ивняком была как на ладони. Пусто.

Однако после всего того, что Свальд видел, он уже ничему не удивлялся — а вот ожидал чего угодно. Скрипнуло вдруг совсем близко…

И Свальд отпрыгнул в сторону, вслепую махнув мечом. Услышал в ответ звон стали. Снова прыгнул, выписал клинком широкую дугу слева направо, разворачиваясь. Зацепить даже не надеялся, просто взмахнул клинком, чтобы не подпустить к себе того, кого не видел. Заодно уводя его подальше от Сванхильд.

То ли перчатка Тора, надетая на руку, помогла, то ли просто повезло — но на лед вдруг брызнула кровь. Не его, чужая.

Все это произошло так быстро, что Свальд даже не успел сообразить, что происходит. Все было, как в горячке боя — когда не думаешь, а вертишься по наитию, уходя от чужого клинка.

За спиной вдруг низко, басовито свистнуло. Затем шваркнуло с хрустом, и опять свистнуло. Следом грохотнуло уже выше, в скалах над озером…

Но Свальд на шум оборачиваться не стал. А вместо этого широко, от души рубанул еще раз, косясь на кровавый след, пометивший лед. От всей души надеясь, что невидимый враг отвлечется на свист.

Лезвие меча очертило косую дугу — справа налево. Зацепило лед в конце замаха, выбив осколки. Утробно хрустнуло, в трех шагах от него глухо взвыли, на лед щедро и резко брызнуло кровью.

— Лови его теперь, — ровно, гулко сказал кто-то на озере, за его спиной. — Без одной рукавицы он к тебе не вернется, сколько не зови. Но если ты все-таки убил отродье Локи, Тор…

Свальд еще раз рубанул мечом по пустоте рядом с тем местом, откуда на лед выплескивалась кровь. Ощутил под лезвием чужую плоть, услышал, как железо скрежетнуло по костям, как вой прервался коротким выдохом…

И только после этого оглянулся, высматривая брата.

Харальд темной грудой лежал неподалеку. На голове угасали остатки серебряного свечения, рубаха была залита кровью, лед возле его бока тоже побагровел — а очертания спины выглядели странно смятыми. Неужели мертв?

— Даже если так, то теперь ничего не поделаешь, — словно отвечая на его мысль, отозвался рыжеволосый здоровяк, перешагивая через одно из тел, лежавших на льду.

Но смотрел он при этом на Свальда. Да и направлялся, похоже, к нему.

— Харальд… — то ли выдохнула, то ли простонала Сванхильд у него за спиной.

Наверняка видела, как в мужа попали, осознал Свальд.

— И я не верю во все это, — рокочуще заявил рыжий мужчина, тяжело шагая. — Что все, добытое для нас Локи, перестанет нам служить, как только мы или кто-то по нашему приказу убьет одно из его порождений. Уверен, это хитрая выдумка самого Локи. На мне мой пояс силы Мегингъерд, и я не чувствую себя слабее. Да и твое копье, Гунгнир, силы не утратило — посмотри на него, оно поблескивает как всегда.

Надо бежать, напряженно подумал Свальд, делая шаг назад. Если на Торе сейчас пояс силы, делающий его непобедимым…

То у него самого только одна рукавица, добытая у Тора.

— Харальд, — выдавила Сванхильд за его спиной.

И Свальд скривился. Подумал быстро, уже разворачиваясь — можно, конечно, попробовать уволочь ее вместе с сетью.

Но с ношей Тор догонит его через пару шагов. Самое разумное, освободить жену брата, а самому…

Перейти на страницу:

Все книги серии Невеста Берсерка

Похожие книги

Сердце дракона. Том 12
Сердце дракона. Том 12

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных. Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира. Даже если против него выступит армия — его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы — его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли. Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература