Читаем Жена его и любовницы полностью

ОЛЬГА. Я, Витя. Привет. Кажется, ничего пока, держится. Виктория Александровна вчера слушала, говорит, изменений не наблюдается. Ни в худшую, ни в лучшую сторону. В поликлинику вторую неделю не идет. Просит нас повлиять.

ВИКТОР. (Сын Леонида Степановича по телефону). Постараюсь. Не бережет себя. В редакции торчит допоздна, дома сидит за компьютером полночи, отключив телефоны. Вчера весь вечер пытался дозвониться. Сегодня звоню на работу — отвечают, еще не пришел.

ОЛЬГА. Я только — что разговаривала. Пришел. Вчера звонила тебе, Наташа сказала, ушел футбол смотреть со спутника.

ВИКТОР. Около нас кафе недорогое, за кружкой пива там можно смотреть трансляцию матчей, что не показывают в обычных программах.

ОЛЬГА. Давно говорю, купи спутниковую тарелку, и смотри свои футболы дома… Дешевле выйдет.

ВИКТОР. Наташа не соглашается.

ОЛЬГА. Убралась у папы, сейчас белье переглаживаю. Знаешь, как в сервисе гладят.

ВИКТОР. Женить его надо.

ОЛЬГА. С больным сердцем?

ВИКТОР. Ладно, сестренка, гуд бай! Работа стоит. Целую.

ОЛЬГА. Я тоже. Привет Наташе! Приходите к нам. (Оставляет телефон и снова берется за глажение, по радио звучит песня и Ольга подпевает).

З а т е м н е н и е

Квартира Леонида. Он и Вика в постели, телефонный звонок. Он приподнимается, видно, что на нем ничего, ищет телефон. Вика в одной комбинации, тоже поднимается.

ВИКА. Почему не выключил?

ЛЕОНИД. (Испуганно ищет и находит трубку). Слушаю…. Сегодня никак невозможно… Не от меня зависит. Извини, я не могу сейчас говорить, перезвоню позже.

ВИКА. Любовница?

ЛЕОНИД. Какая любовница, коллега по работе. Возмущается, почему отверг ее материал.

ВИКА. Ой, Лёнька! Так-то ты выполняешь обещание завязать с женщинами! Тебя не исправишь. (Леонид валит ее, они балуются, может, занимаются любовью).

ЛЕОНИД. Кто толкает? Молчала бы.

ВИКА. И он говорит, сердце беспокоит! Да ты как девятнадцатилетний готов заниматься любовью! (Снова звонит телефон). Ты его не выключил? Не бери! (Еще какое время они валяются в постели, Вика пытается встать, но Леонид не отпускает. Ей удается вырваться, и она поднимается, собирает разбросанную одежду). Мне пора. К Сашкиному возвращению должна ужин приготовить.

Леонид тоже встает, первым делом, находит на столе таблетки, пьет, запивая прямо из кувшина. В прихожей звонят.

ЛЕОНИД. Кого еще несёт, на ночь глядя? Достань фонендоскоп. (Идет открывать).

Вика привычным жестом надевает на шею фонендоскоп, раскрывает коробку с тонометром, раскладывает на столе содержимое. Испуганно смотрит на раскрытую постель, накидывает кое-как покрывало.

ВИКА. Если Сашка, скажешь, вызвал. С сердцем плохо.

Леонид возвращается с Ритой.

ЛЕОНИД. Совсем некстати. Сказала занята. Не можешь не пойти к подруге.

РИТА. (Говорит быстро — быстро). Галка поссорилась с женихом и день рождения перенесла. Сидит, ревёт. Уходите все, кричит, хочу остаться одна! Мне что делать? Пропадать вечеру? Вспомнила, ты звал. (Остановилась, передохнула). Вижу, не очень рад? (Увидела Вику, смутилась. Решила врач и успокоилась). Добрый вечер! Как у нашего Лени с сердцем? Жалуется.

ВИКА. Терпимо. Две пятилетки наш Леня еще протянет точно. Вы, простите, кто ему?

РИТА. (Смущённо). Знакомая. Проходила мимо, решила проведать. Два дня на работе не видела, забеспокоились. (Ведет себя по — хозяйски. Снимает кофту, вешает в шкаф, идет на кухню, оттуда кричит). Леня, я чай поставлю.

ВИКА. Позднее время для визитов.

ЛЕОНИД. Рита живет недалеко, просил зайти по дороге, купить кое-что из продуктов. Не думал, так поздно.

ВИКА. Знакомая, а держится, словно хозяйка в доме.

РИТА. (Входит, улыбнулась). Кто, как не любовница поухаживает за больным холостяком.

ВИКА. Я догадалась. (Леониду). Ты не исправим! Новая пассия? (Рите). Леонид Степанович не только мой пациент.

РИТА. Не только? Родственник или любовник?

ВИКА. Догадлива. Вроде этого.

РИТА. (Вспыхивает, возмущена). Она твоя любовница? (Подошла вплотную к Леониду). Признавайся! Меня тебе мало? Понадобилась еще любовница — старуха! Даешь! Про сердце все врал?

ЛЕОНИД. С сердцем, правда, проблемы. Виктория Александровна врач.

РИТА. (Поворачивается к Вике). По совместительству удовлетворяете ненасытные сексуальные потребности Лёни?

ВИКА. Думала, одна у него? Леонид Степанович многостаночник. (Поворачивается к Леониду). Опять к молоденьким потянуло? Говорил никого… Была бы еще красоткой, а то ни рожи, ни кожи. Что в ней нашел?

РИТА. На себя посмотрите! Что нашел во мне, — тело молодое! Энергетику. Оказалось мало, нужна еще старая кошелка. (Леониду). Может, она тебе платит?

ВИКА. (Леониду). С какими вульгарными хамками ведёшься! Удивляешь. Хорошо, Алёна не дожила, не знает, до чего докатился. Мельчаешь, Леня.

ЛЕОНИД. Не надо оскорблений, женщины!

РИТА. Пенсионерка твоя начала грубить. Помолчи! Действительно, многостаночник.

(Вынимает из шкафа кофту, Вике). Оставляю его вам, пользуйтесь. Прощай, многостаночник! Больше не звони! Знать тебя — не знаю. (Собирается уйти).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия / Драматургия
Кража
Кража

«Не знаю, потянет ли моя повесть на трагедию, хотя всякого дерьма приключилось немало. В любом случае, это история любви, хотя любовь началась посреди этого дерьма, когда я уже лишился и восьмилетнего сына, и дома, и мастерской в Сиднее, где когда-то был довольно известен — насколько может быть известен художник в своем отечестве. В тот год я мог бы получить Орден Австралии — почему бы и нет, вы только посмотрите, кого им награждают. А вместо этого у меня отняли ребенка, меня выпотрошили адвокаты в бракоразводном процессе, а в заключение посадили в тюрьму за попытку выцарапать мой шедевр, причисленный к "совместному имуществу супругов"»…Так начинается одна из самых неожиданных историй о любви в мировой литературе. О любви женщины к мужчине, брата к брату, людей к искусству. В своем последнем романе дважды лауреат Букеровской премии австралийский писатель Питер Кэри вновь удивляет мир. Впервые на русском языке.

Анна Алексеевна Касаткина , Виктор Петрович Астафьев , Джек Лондон , Зефирка Шоколадная , Святослав Логинов

Фантастика / Драматургия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Пьесы
Пьесы

Великий ирландский писатель Джордж Бернард Шоу (1856 – 1950) – драматург, прозаик, эссеист, один из реформаторов театра XX века, пропагандист драмы идей, внесший яркий вклад в создание «фундамента» английской драматургии. В истории британского театра лишь несколько драматургов принято называть великими, и Бернард Шоу по праву занимает место в этом ряду. В его биографии много удивительных событий, он даже совершил кругосветное путешествие. Собрание сочинений Бернарда Шоу занимает 36 больших томов. В 1925 г. писателю была присуждена Нобелевская премия по литературе. Самой любимой у поклонников его таланта стала «антиромантическая» комедия «Пигмалион» (1913 г.), написанная для актрисы Патрик Кэмпбелл. Позже по этой пьесе был создан мюзикл «Моя прекрасная леди» и даже фильм-балет с блистательными Е. Максимовой и М. Лиепой.

Бернард Джордж Шоу , Бернард Шоу

Драматургия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия