Читаем Жена его и любовницы полностью

ЛЕОНИД. Подожди минутку, открою. Кто-то идет. Ты меня слышишь? Алёна! Алло! Слышны частые гудки и Леонид опустил трубку. Некоторое время молча сидит. Дверной звонок продолжает заливаться. Он нерешительно встает, идет открывать и впускает жену соседа Викторию Александровну — Вику. Она чмокает его по-приятельски в щеку.

ВИКА. Почему бросил трубку? Саша звонил тебе, звонил — постоянно занято. Ушел, сказал, дежурный приём у него.

ЛЕОНИД. Все время занято? Значит, правда Алёна звонила.

ВИКА. Евгении Матвеевне дал отвод, нашел еще одну Алёну?

ЛЕОНИД. Причем Евгения Матвеевна? Мне жена звонила.

ВИКА. (Насмешливо). В загробный мир протянули телефонную линию? С того света звонила?

ЛЕОНИД. Не знаю с какого! Жена, которую схоронил два года назад, позвонила.

ВИКА. Понятно. Ночные клубы и женщины довели до белой горячки. (Подходит, кладет руку на лоб).

ЛЕОНИД. По-твоему, я ни в себе, пьян? Да я давно в рот не брал ничего спиртного. Сам думал, кто-то из знакомых разыгрывает. Но голос, интонация, знание интимных деталей, какие никто кроме Алены не может знать. Нас с тобой упрекала. Никакой логикой не объяснишь, но звонила она. Ничего не понимаю. Сказала, меня Там ждут, и если раскаюсь в земных грехах, встречусь с ней… Позвоню детям, оформим завещание. Всё никак не соберемся.

ВИКА. Голова болит? (Леонид качает головой). Не расстраивай детей. Сходи лучше к психиатру. Дать телефон хорошей знакомой? Опытный врач, профессор.

ЛЕОНИД. Не веришь. Позапрошлой ночью началась чертовщина. Позвонила Алёна и говорит: помнишь, мы три стодолларовых бумажки спрятали в семнадцатый том Энциклопедии? Отложили на подарок Ольге. Потом я заболела, стало не до подарка. Утром решил, приснилось, но проверил. Достаю Энциклопедию, листаю, а они там, зелененькие!

ВИКА. Не можешь без женщин, — женись на мне. Буду хорошей женой. Времени после смерти Лены прошло достаточно, дети не осудят.

ЛЕОНИД. А Саша как?

ВИКА. (Обнимает его, тащит на тахту, усаживает). Саша через неделю утешится, а мы с тобой остаток дней будем счастливы.

ЛЕОНИД. Счастлив был с Ленкой и больше ни с кем не буду. Каждый день вспоминаю. Не могу простить себе, что был плохим мужем.

ВИКА. Нас с тобой многое связывает. Лена перед смертью завещала мне выйти за тебя.

ЛЕОНИД. Куда мне жениться — умру скоро. Я не говорил — в Интернете узнал, мне осталось

пятьдесят два дня всего, а ты женись…

ВИКА. Сделают шунтирование, и снова будешь, как огурчик. А всяким глупостям из Интернета не верь. Я тебя выхожу. Врач все же. (Целует его). Ты меня совсем не любишь?

ЛЕОНИД. Не знаю. Вика, давай перенесем разговор. Мне надо побыть одному, сосредоточиться. Со мной что-то происходит, себя не понимаю.

ВИКА. (Поднимается). Саша с Мишей вечером собираются в бассейн. Раньше одиннадцати вряд ли вернутся. Зайду к тебе после шести.

ЛЕОНИД. Зачем?

ВИКА. Послушаю. Давление измерю. Может, соблазню после долгого перерыва.

ЛЕОНИД (смотрит с недоумением). Опоздала! Завязал все романы, никаких женщин! Никакого секса!

ВИКА. До вечера! (Уходит).

Мигает свет, сверкает молния, раздается телефонный звонок.

ЛЕОНИД. Я слушаю. Ты? Опять ты? (После паузы). Кто со мной говорит?

ЕЛЕНА. Да я, Лёня, я! Сколько тебе объяснять!

ЛЕОНИД. Не знаю кто вы, голос и вправду похож на Алёнин. Кончайте разыгрывать. Мне нельзя волноваться, сердце больное. С вашими шутками до второго инфаркта недалеко. Если ты Алена, покажись, спустись ко мне.

ЕЛЕНА. Отсюда на грешную землю не спускаются. Один Иисус был удостоен. Послушайся меня и постарайся всё исполнить. Повстречайся с матерью Татьяны, найди Светлану, остальных. Употреби свое обаяние, добейся прощения, а я здесь постараюсь.

Леонид ждет снова услышать дорогой голос, но трубка долго молчит, потом идут частые гудки. О чем жена обещает постараться, он не услышал. Перед глазами в тумане показалась молодая Лена, она подходит к нему — молодому и они танцуют вальс.


З А Н А В Е С


Действие второе


Домашний кабинет Леонида. Включен ТВ, показывают серьезную программу, звук отключен. Леонид за ноутбуком, медленно печатает, часто останавливается, задумавшись. Встает, делает несколько движений из комплекса утренней зарядки.

ЛЕОНИД. Надо начинать. (Тянется к телефону, набирает номер одной из своих, в прошлом, любовниц — Элеоноры. Её и других, мы лишь услышим).

ЭЛЕОНОРА. Слушаю.

ЛЕОНИД. Элеонора Владимировна? Эля, ты?

ЭЛЕОНОРА. Кто вы? Не узнаю.

ЛЕОНИД. Леонид. Васильев.

ЭЛЕОНОРА. Леонид?.. Журналист 'Меридиана'?.. Объявился…Что случилось?

ЛЕОНИД. Набрался смелости позвонить, попросить прощения. Извиниться за всё… С сердцем совсем плохо. Жить, считанные дни остались. Скоро умру. Обманул я тебя, предал… Прости, если можешь…

ЭЛЕОНОРА. (Перебивает). Вспомнил! Совесть вдруг пробудилась? Пошел ты, знаешь куда! (Отключилась).

Леонид снова набирает её номер, — длинные гудки.

ЛЕОНИД. Психопатка! (Набирает другой номер — Лиды).

МУЖСКОЙ ГОЛОС. Вас слушают.

ЛЕОНИД. Извините. Лидию Петровну можно? Это ее сослуживец.

Слышится, как мужчина кричит: Лида тебя!

ЛИДА. Алло!

ЛЕОНИД. Лид, это Леонид Степанович.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия / Драматургия
Кража
Кража

«Не знаю, потянет ли моя повесть на трагедию, хотя всякого дерьма приключилось немало. В любом случае, это история любви, хотя любовь началась посреди этого дерьма, когда я уже лишился и восьмилетнего сына, и дома, и мастерской в Сиднее, где когда-то был довольно известен — насколько может быть известен художник в своем отечестве. В тот год я мог бы получить Орден Австралии — почему бы и нет, вы только посмотрите, кого им награждают. А вместо этого у меня отняли ребенка, меня выпотрошили адвокаты в бракоразводном процессе, а в заключение посадили в тюрьму за попытку выцарапать мой шедевр, причисленный к "совместному имуществу супругов"»…Так начинается одна из самых неожиданных историй о любви в мировой литературе. О любви женщины к мужчине, брата к брату, людей к искусству. В своем последнем романе дважды лауреат Букеровской премии австралийский писатель Питер Кэри вновь удивляет мир. Впервые на русском языке.

Анна Алексеевна Касаткина , Виктор Петрович Астафьев , Джек Лондон , Зефирка Шоколадная , Святослав Логинов

Фантастика / Драматургия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Пьесы
Пьесы

Великий ирландский писатель Джордж Бернард Шоу (1856 – 1950) – драматург, прозаик, эссеист, один из реформаторов театра XX века, пропагандист драмы идей, внесший яркий вклад в создание «фундамента» английской драматургии. В истории британского театра лишь несколько драматургов принято называть великими, и Бернард Шоу по праву занимает место в этом ряду. В его биографии много удивительных событий, он даже совершил кругосветное путешествие. Собрание сочинений Бернарда Шоу занимает 36 больших томов. В 1925 г. писателю была присуждена Нобелевская премия по литературе. Самой любимой у поклонников его таланта стала «антиромантическая» комедия «Пигмалион» (1913 г.), написанная для актрисы Патрик Кэмпбелл. Позже по этой пьесе был создан мюзикл «Моя прекрасная леди» и даже фильм-балет с блистательными Е. Максимовой и М. Лиепой.

Бернард Джордж Шоу , Бернард Шоу

Драматургия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия