Читаем Жена Его Сиятельства полностью

- Странно, что между цоколем и первым этажом такое большое расстояние. Там вполне мог бы быть еще один уровень, - пояснила Джул. Она села на выдвинутый слугой стул и посмотрела на собеседника. - А еще, на чердаке пылятся старые картины, на которых изображены необычные сюжеты. Такое ощущение, что это вольное переложение Апокалипсиса, и, в то же время, понятно, что это что-то совсем другое, никак не связанное с христианством.

- Вы удивительно наблюдательны, миледи, - задумчиво произнес лорд Доу. - И вы правы, христианство здесь ни при чем. Это наша история, прошлое, которое ушло безвозвратно. Века расцвета Эвереи и страшная катастрофа, разрушившая старый мир.

В голосе мужчины послышались грустные нотки.

- Вы расскажете мне об этом? - спросила Джулия.

- Как-нибудь в другой раз, - покачал головой Доу. - Давайте лучше поговорим о вас. Я знаю, что ваш покойный супруг был довольно суровым человеком.

- Скорее, своеобразным, - хмыкнула Джул. - А вы общались с Уильямом?

- Заочно, - ответил незнакомец. - Через близкого друга. У нас были кое-какие совместные дела.

- Скажите, лорд Доу, а как так получилось, что я оказалась в вашем мире?

- Договор, миледи. Один из Норреев однажды попросил нашей помощи, и мы ее оказали.

- Мы - это кто?

- Мой клан.

Мужчина отложил приборы и серьезно посмотрел на Джул.

- А взамен?..

Джулия уже понимала, что ничего хорошего не услышит.

- А взамен, один раз в сто лет, Норреи отдают нам непорочную деву из своего рода.

- Но я не урожденная Норрей! - удивленно воскликнула Джул. - На меня ваш договор не распространяется. Вы не имели права устраивать это похищение!

- Леди Норрей, успокойтесь, - мягко произнес лорд Доу. - Граф Уэнсфилд знал условия договора. По букве закона, они соблюдены дословно.

- По букве закона? О, теперь я понимаю, как вы поладили с Норреями! Те тоже умеют использовать законы себе во благо, - горько усмехнулась Джул. Она отставила бокал и решительно взглянула на собеседника. - И для чего я вам нужна? У вас что, не хватает собственных женщин? К чему столько хлопот?

Джул напряженно смотрела на мужчину. Сейчас она уже не думала о том, что это козни Кристиана. Нет. Было что-то, что заставляло ее поверить в истинность происходящего. Разные мелочи, которые складывались в общую картину. И эта картина не оставляла иллюзий легкого и быстрого разрешения проблемы.

- Видите ли, миледи, - спокойно ответил Доу. - Как правило, женщины вашего мира обладают красотой и обаянием, которые весьма ценятся в нашем обществе.

- Знаете, это еще не повод их похищать, - холодно произнесла Джул. - И какое место в вашем мире отводят этим несчастным?

- Ну, зачем вы так? - укоризненно посмотрел на нее Доу. В его глазах мелькнула грусть. - Поверьте, еще ни одна леди не жаловалась на то, что оказалась в Эверее.

- Ну, кто-то же должен быть первым? - усмехнулась Джул.

Как ни странно, сегодня она чувствовала себя в обществе лорда Доу так, будто была с ним давно и хорошо знакома. Даже недавний страх куда-то ушел.

- Вы отводите эту роль себе?

- Знаете, мне не нужны никакие роли. Я просто хочу вернуться домой.

- Домой? - незнакомец внимательно посмотрел на нее, и Джулия почувствовала, как тревожно забилось сердце. - Разве Вуллсхед - ваш дом? Неужели, вы были там счастливы? Хоть один день? Я наблюдал за вами, леди Норрей, и знаю, что вы ненавидите этот старый замок.

- Кроме Вуллсхеда, есть и другие места. Думаете, я собираюсь всю жизнь просидеть в глуши? О, нет. Пройдет всего три года, и я обрету свободу. И тогда, мне будет открыт весь мир.

- Весь мир - слишком расплывчатое понятие. Что конкретно вы сделаете, когда станете свободной?

Лорд Доу заинтересованно посмотрел на нее своими удивительными глазами, и Джулия честно ответила:

- Я всегда мечтала путешествовать. Пересекать моря и пустыни, открывать новые города и страны. Узнавать обычаи и нравы населяющих их людей.

Джул и не заметила, как выдала одно из своих заветных желаний. Ну, не считая мечты о счастливой семье и детях.

С самой юности, она зачитывалась появляющимися в газетах отчетами Королевского географического общества, бредила дальними странствиями, мечтала о долгих поездках и продумывала маршруты. В то время как Лиззи с маменькой перебирали подходящих женихов, Джулия жила совсем другими интересами. Правда, она была реалисткой, и понимала, что вряд ли сможет вырваться из рутинной обыденности, но ведь мечтать ей никто не запрещал!

И она мечтала. Пока граф Уэнсфилд не приехал в Уилтшир и своим предложением не разрушил эти мечты.

И вот теперь, когда она, наконец-то, обрела независимость, и может сама решать свою судьбу, кто-то снова пытается навязать ей чужую волю.

- А вы не хотите узнать наш мир? Поверьте, на Санросе есть на что посмотреть.

- И в качестве кого я здесь останусь?

- Пока, в качестве гости.

- Гостьи? Не нужно лукавить, лорд Доу! Скорее уж, пленницы.

- Джулия, вы…

- Вы забываетесь, лорд Доу, - холодно оборвала его Джул. - Мы не настолько близки, что бы вы могли называть меня по имени!

Перейти на страницу:

Похожие книги