Читаем Жена фабриканта полностью

– Надо же, какая незадача! Вишь, как все повернулось. Так ведь, хозяйка наша, дай бог ей доброго здоровья! Еще прошлой осенью, ну, никакого спуску нам с Гришаней не давала! И смету вашу, после вашего отбытия в Москву, она как в ручки взяла, так вдоль и поперек просмотрела и все в ней почиркала – это не брать, то не покупать! А вы что ж, не знали об этом? Эх. Видать, не доложилась вам хозяйка-то, – в сердцах пожаловался Бармасов на решительность хозяйки. И опять искоса бросил хитрый взгляд на хозяина.

Иван Кузьмич вздохнул, но промолчал. Лицо его казалось непроницаемым.

– Она мне на ярмарке строго-настрого не велела ничего, сверх списка покупать! – голос Бармасова почему-то показался Ухтомцеву тоненьким и обиженным. Он поморщился на этот голос и демонстративно отвернулся в сторону.

– И даже плуги из сметы велела вычеркнуть! Крест святой! Упаси бог, говорит, ежели потратите! Хозяин, дескать, если увидит – враз вычтет из заработка. Как же можно было ослушаться? – обиженно пробормотал Бармасов и неловко поправил картуз. – Еще Ольга Андреевна сказывала, что на собственном заводе сеялки в скорости изготовят. И что она сама тот заказ передаст. И мы оттуда все получим по весне на хозяйство! – виновато оправдывался Бармасов, легонько шлепнул рукой по лошадиной гриве, отчего та вздрогнула.

– Понятно. Так это значит Ольга Андреевна во всем виноватая? И тратиться, дескать, она тоже не велела? А вы, стало быть, тут тоже не при чем? – нарочито медленно протянул Ухтомцев, – ну, тогда это да! Тогда я понимаю. У нашей Ольги Андреевны это просто – не велеть! Женский догляд – он того, на хозяйстве, конечно, всегда нужен! Куда же от него на хозяйстве – то скрыться? Да, и про завод она, конечно, все загодя лучше меня знает! Будто не я завод строю, а она в моих цехах командует, и инструмент на станке делает? – Ухтомцев сказал это, глядя куда-то вдаль за горизонт. Но гляделтак выразительно, что Бармасов даже замер.

– А скажи-ка мне вот что, братец! Не напомнишь ли ты мне, кто у нас на хозяйстве первый и главный хозяин? Я что-то и сам тут запутался. Да и ты, Михаил Яковлевич видать, так сильно испугался под хозяйкиным глазом, что позабыл об этом! Говори – кому наперед обязан подчиняться? – сердито спросил фабрикант.

– Вам! Истинно вам. Да, только, я что? Я ничего! Что прикажете мне делать? – растерянно развел руками в ответ управляющий.

– Как чего? А ты сейчас, поди, и вставай рядом с мужиками! И борони землю, хоть, руками, раз инструмент не хватает!

Бармасов согласно и часто кивал, понимая, что возразить нечего. Ухтомцев же, недовольный собой, размышлял о словах Бармасова, улавливая его хитрость: «Как же это понимать? В Москве – собственные металлические и кузнечные мастерские, как раз по изготовлению железного инструмента! Продаем инструмент в трех окрестных губерниях. А сами? Как в той поговорке про сапожника, который вечно сидит без сапог? Э, нет! Увольте! Не будет так впредь! Вот возьму, и рассчитаю этого хитреца! Ишь, как сейчас передо мной выкручивается! Ольгу приплел зачем-то, а у самого, где голова должна быть?»

– Эх, Михаил Яковлевич! Попадешь ты у меня под раздачу! – многозначительно и с нажимом промолвил Ухтомцев, – возьму и рассчитаю тебя по осени. Так сразу вспомнишь про свои обязанности.

– Уже вспомнил, – обреченно вздохнул Бармасов.

Они оба замолчали. Один – обиженный. Другой – справляясь с раздражением и негодованием, вызванными этим разговором.

– Впредь, завсегда докладывай мне обо всех хозяйкиных решениях! – назидательно заключил фабрикант. Конечно, рассчитывать он своего управляющего не станет. И управляющий хорошо это знал. Где еще в округе найдешь такого, как он, да еще на время сева или уборки урожая? Но правила игры требовали показывать хозяину смирение, и Бармасов совсем уж, виновато и сокрушенно качал головой, соглашаясь с принятым хозяйским решением и подтверждая все сказанное барином. Это вековое подчинение «родному» барину сидело в крестьянском сословии глубоко и прочно. И не имело никакого значения для русского крестьянина, пусть даже и хозяйственного человека, а Бармасов вышел из этой обширной крестьянской массы, что крепостное право уже отменено, и он является вольнонаемным работником. Во всем, а в особенности в сельских работах должен быть виден ясный и привычный смысл и заложенный предками вековой порядок: есть хозяин и барин, а есть работник. Дальше мужчины ехали, молча, задумавшись каждый о своем.

Хотя, крепостное право было уже почти десять лет как отменено, и Михаил Яковлевич, имея доверие и власть в общине, управляя ею, перед фабрикантом он оставался все тем же крестьянином. И в глубине души был согласен с таким устоявшимся положением вещей, когда на селе есть хозяин и работник, и второй должен подчиняться, не перечить и соблюдаться привычный порядок.

Перейти на страницу:

Все книги серии RED. Про любовь и не только

Жена фабриканта
Жена фабриканта

Роман «Жена фабриканта», как и все книги Валерии Карих, – о любви. На этот раз читателя вводят в мир страстей тех, кто связан семейными узами и чьи чувства должны быть прочны. Герои попадают в капкан страстей и классический любовный треугольник. Под покровом спокойной размеренной жизни незаметно, невидимо для посторонних глаз рушится некогда крепкий семейный союз. В романе читатель найдет сложные переплетения человеческих судеб, любовь и ревность, обман и трагедию, к которой приводит жажда наживы, вскружившая голову миллионеру и фабриканту Ивану Ухтомцеву.Комментарий Редакции: Ядовитый любовный плющ может обернуться жестокой ловушкой для тех, кто не способен устоять под суровой волной страстного чувства. Яркие романы Валерии Карих насыщенны и остры, а удивительные спирали сюжета не дадут спокойно выдохнуть до самой последней строки, заставляя в панике искать выход из эмоционального лабиринта. Но мы-то с вами знаем, что треугольник – это замкнутая фигура.

Валерия Евгеньевна Карих

Романы / Остросюжетные любовные романы
12 улыбок Моны Лизы
12 улыбок Моны Лизы

12 эмоционально-терапевтических жизненных историй о любви, рассказанных разными женщинами чуткому стилисту. В каждой пронзительной новелле – неподражаемая героиня, которая идет на шоппинг с имиджмейкером, попутно делясь уникальной романтической эпопеей.В этом эффектном сборнике участливый читатель обязательно разглядит кусочки собственной жизни, с грустью или смехом вытянув из шкафов с воспоминаниями дорогие сердцу моменты. Пестрые рассказы – горькие, забавные, печальные, волшебные, необычные или такие знакомые – непременно вызовут тень легкой улыбки (подобно той, что озаряет таинственный облик Моны Лизы), погрузив в тернии своенравной памяти.Разбитое сердце, счастливое воссоединение, рухнувшая надежда, сбывшаяся мечта – блестящие и емкие истории на любой вкус и настроение.Комментарий Редакции: Душещипательные, пестрые, яркие, поистине цветные и удивительно неповторимые благодаря такой сложной гамме оттенков, эти ослепительные истории – не только повод согреться в сливовый зимний час, но и чуткий шанс разобраться в себе. Ведь каждая «‎улыбка» – ощутимая терапевтическая сессия, которая безвозмездно исцеляет, истинно увлекает и всецело вдохновляет.

Айгуль Малика

Карьера, кадры / Истории из жизни / Документальное
Сертифицированное Чудо
Сертифицированное Чудо

Однажды тебе позвонит незнакомец и голосом, не принимающим отказа, назначит встречу. Ты примешь приглашение?Возможно, звонивший просто ошибся номером. Возможно, ты даже не вспомнишь об этом звонке уже через пару минут.Василиса, как и многие в такой ситуации, не придала бы значения подобному звонку. Она была слишком занята убеганием от звука, доносившегося из глубины её квартиры, – старинные фамильные часы, доставшиеся от бабушки, регулярно напоминали, что минуты в итоге превращаются в годы. Годы бездействия. А это добавляло в жизнь Василисы уныние. И неизвестно, куда бы привел этот побег от себя, если бы не Настоящее Чудо, произошедшее сразу после звонка незнакомца. Эйфория ворвалась в привычную и предсказуемую жизнь. А что потом?Комментарий Редакции: Драйвовая, немного смешная и абсолютно позитивно заряженная история о счастье, которое куется своими руками. Но молот и наковальню в руки дает, конечно, судьба.

Жанна Фаировна

Фантастика / Современные любовные романы / Мистика
Признание в любви
Признание в любви

У Бориса есть все, что нужно мужчине к пятидесяти годам. Рассчитывать на что-то новое, наверное, поздно, да и что может быть нового? Встреча с Ириной, она младше на 18 лет, всё меняет. Непонятным остаётся одно – как они могли жить раньше? Перестройка в стране сводит их с известными людьми, путешествия по миру наполняются удивительными приключениями. Но, Ирина заболевает. Врачи говорят: «Ничего страшного». И время становится маятником между надеждой и отчаянием. Как его остановить?Это глубокий, искренний рассказ о любви и дружбе, о радости и страдании, и, главное, – о том, что делает человека – человеком. Повесть вызовет у вас странное чувство – ощущение счастья от каждого прожитого дня и одновременно боли. Заставит подумать: скажет ли Вам любимый человек «Спасибо тебе»?Комментарий Редакции: Такие истории не нуждаются в восхваляющем комментарии, ведь о них сложно сказать что-то более точное, чем простое «Жизнь» с большой буквы – слово, вбирающее все многообразие ее проявлений, драматических и лирических.

Борис Гриненко

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Прочие любовные романы / Эротика / Романы / Остросюжетные любовные романы