Читаем Жена из прошлого. Книга 3 полностью

Рухнула на колени, из последних сил цепляясь за руку Эдвины, чувствуя, как дыхание застывает в горле вместе с криком о помощи.

– Что ж, леди Делагарди, наконец-то мы с тобой познакомились.

Это были его последние слова, после которых на меня обрушилась тьма.


Эндер Делагарди

– Вы же уверяли, что король примет сразу!

Моё терпение лопнуло в тот самый момент, когда ко мне приблизился лакей и с поклоном пригласил присаживаться на диванчик. Проклятый диванчик в харговом дворце у дверей кабинета явно выжившего из ума старика!

Ведь знает же, что я в Морнбьер не отдыхать приехал, а сопровождаю племянницу. Девочку, на которую уже однажды покушались. И пусть Родингер мёртв, но сейчас, сегодня, мне от этого было не легче. Увы, Вильхельму плевать на ребёнка, на мои планы, на всех и всё, кроме собственных капризов и желаний.

Один из военных, притащившихся за мной в отель, безучастно ответил:

– Его величество скоро освободится.

В случае с Вильхельмом «скоро» было понятием растяжимым.

Королевская «свита» убралась, оставив меня один на один со злосчастными дверями и подпиравшим их стражником. Слуга тоже попспешил исчезнуть, и я незаметно вернулся к своим тревожным мыслям, чувствуя, как внутри лавиной закручивается гнев на Вильхельма.

Сколько заставит ждать на этот раз? Несколько минут, час или, может, полдня? С него станется промариновать меня здесь до вечера, и тут уже надо выбирать: либо терпеливо ждать, либо рискнуть и снова впасть в немилость. Последнего совершенно не хотелось: мне ещё официально не передали Эдвину и злить Вильхельма было не выгодно. Но и покорно сидеть болванчиком я не собирался.

Поднявшись, приблизился к стражнику. Тот напрягся, ожидая, что придётся защищать королевский кабинет от вторжения одного нетерпеливого дракона. Но вместо того чтобы туда ломиться, я спокойно выговорил:

– Передайте его величеству, что мне как можно скорее нужно добраться до развалин. Среди тех, кто приехал с участниками состязаний, есть подозреваемый, замешанный в текущем расследовании. Находясь здесь, я теряю возможность его арестовать.

Оставалось надеяться, что король купится на эту уловку и перестанет заниматься своим любимым делом: проверять на прочность терпение своих подданных.

Солдат нахмурился, но упрямиться не стал. Лишь бросил:

– Одну минуту, – и скрылся за заветными дверями.

Он действительно уложился в минуту, после чего, вернувшись, распахнул створки шире:

– Проходите, эйрэ.

Облегчённо выдохнув, я постарался взять себя в руки, навесил на лицо маску невозмутимости, словно меня не бесил тот факт, что я вынужден здесь торчать. В кабинете Вильхельма, как и везде, где он проводил время, царил полумрак, а в воздухе витал терпкий, горький запах лекарств.

– Эндер, рассказывай, – не размениваясь на приветствия, прохрипел король из дальнего угла.

Он не был занят и сидел не за рабочим столом, а в кресле возле камина. Я дёрнул за узел шейного платка в попытке его ослабить: пламя за каминной решёткой ярилось, словно стремилось вырваться, отчего в кабинете было душно, если не сказать жарко.

И тем не менее Вильхельм был тепло одет, ноги накрыты пледом. Рядом на диванчике, изображая надменную статую, сидела полураздетая Корделия: платье с пеной кружев где только можно обтекало фигуру правительницы алым шёлком.

– О каком подозреваемом речь, эйрэ? – подхватила она и, как мне показалось, с недовольством и раздражением ударила сложенным веером по ребру ладони.

– Пока что это только мои предположения, ваше величество, – с поклоном ответил я, заметив, что королева нахмурилась.

Хотел поинтересоваться, зачем за мной посылали, но она продолжила расспрашивать:

– И откуда же они у вас взялись?

Сделав вид, что не услышал, я обратился к королю:

– Ваше величество, я так понимаю, дело срочное, раз вы так внезапно решили меня вызвать. Что-то случилось? Чем я могу быть полезен своему королю?

Мой голос буквально сочился фальшивым почтением и любезностью. Рискуя поджариться или как минимум весь пропотеть, я приблизился к камину. Взглянул на Вильхельма. Глаза его были полуприкрыты, сухое, сгорбленное тело пробирала дрожь, словно он находился не в жарко натопленной комнате, а на вершине заснежённого утёса. Казалось, любая секунда могла стать для него последней, и могу с уверенностью заявить: таким я видел его впервые. Король Кармара был не просто измождён и стар.

Король Кармара умирал.

– Ваше величество, вам нужен лекарь, – вырвалось у меня. На этот раз с искренним беспокойством. – Давайте я пошлю…

– Не говорите ерунды! – раздражённо перебила Корделия. – Наоборот, королю сегодня намного лучше. Горный воздух идёт ему на пользу.

На пользу? И где же проявляется эта самая польза? На изборождённом морщинами лице? В бескровных губах или в затянутых синевой веках?

Разве здесь все ослепли?!

– Ваше величество… – продолжил я.

Но королева резко перебила:

– Говорите, Эндер! Кого и в чём вы подозреваете?

– Лейфа Флеминга, – вырвалось у меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы