— Поздно, — дрогнувшим голосом ответил Лаогэр. — Ты теперь послушница, ветер не выпустит тебя с островов, пока не… а впрочем, все равно умрешь. Прости.
Я обернулась к дракону, а он уже медленно удалялся по тропе. Его скептицизм по поводу моих моих шанмов на выживание пропустила мимо ушей, но другой вопрос буквально жег язык.
— Подожди! Расскажи мне о тех, кто пытался учиться до меня! — крикнула я вслед недругу. Я всё ещё ему не доверяла, но проверить стоило.
— Приходи ночью в библиотеку, я покажу тебе их дневники, — легко, но равнодушно, будто заранее смирившись с очередным поражением, согласился Лаогэр.
Когда я вернулась в пещеру, голова разрывалась от вопросов. Кому верить — Старру, который в общем-то и не уговаривал меня сюда лететь, или незнакомцу, который очевидно хочет выставить меня с островов? Логично было бы довериться тому, кого знаю дольше, но интуиция подсказывала, что во всей этой истории кроется какой-то подвох.
Умывшись в роднике, чтобы освежить мысли, я присела на ближайший камень и попыталась успокоиться. Но не успела. Старр появился почти сразу после того, как ушёл Лаогэр, будто почувствовав моё беспокойство и сомнения.
— Вижу, тебе уже лучше, — как обычно начал он, констатируя что-то очевидное.
— Да, — согласилась я, вымученно улыбаясь.
Внимательно всмотрелась в лицо дракона, но оно оставалось таким же непроницаемым, как и всегда.
— Если тебя что-то беспокоит, можешь мне рассказать, — Старр улыбнулся и подошёл ближе.
Я отступила на полшага и ещё раз оглядела его с ног до головы. Молодой сильный дракон, умный и опытный. В самом деле, с чего бы ему проникаться ко мне — всего лишь обычной эльфийке — особыми дружескими чувствами? С другой стороны, и отправлять меня на смерть у него нет мотива.
— Я… боюсь, что не справлюсь. Тот маг, который передал мне словарь, кричал, что я не подхожу для обучения. Что я умру, — тихо сказала я, опустив голову, чтобы дракон не видел мои глаза и не смог понять, что я лгу.
Голос мой подрагивал от напряжения, но это лишь придавало наигранному волнению правдоподобия. Теперь посмотрим, что он ответит.
Старр задумался. Подошёл и слегка приобнял меня. Я дёрнулась, но он мягко надавил на мои плечи, я ощутила тёплое дыхание в волосах и даже немного успокоилась.
— Никто не может дать тебе никаких гарантий, даже я. Как бы мне не хотелось тебя защитить, тебе придётся пройти через обучение в одиночку, — едва слышно прошептал мне дракон, обдавая кожу тёплым дыханием. Я ощутила, как дёрнулся кончик моего уха, и прижала его пальцами.
Пока что Старр говорил вполне искренне, и я решила рискнуть.
— А до меня кто-нибудь ещё пытался пройти этот путь… самостоятельно?
Я ощутила, как Старр касается острого кончика моего уха пальцем, нежно ведёт по коже вниз, к шее, и хоть ничего, кроме тревоги, я сейчас не испытывала, всё равно почему-то не могла отстраниться.
— Глупый вопрос. Может, и были, но это не имеет значения, — ответил он, и в мягком тоне явно читалось желание сменить тему.
Он точно что-то скрывал.
Глава 24
Сославшись на усталость, я постаралась как можно быстрее избавиться от присутствия Старра. Расспрашивать его и дальше я не могла: почему-то в его присутствии я каждый раз расслаблялась, хотелось просто наслаждаться моментом, слепо ему доверится, но его слова, увы, доверия не внушали.
Как только он ушёл — как мне показалось, немного разочарованный, — я выждала около получаса, а затем направилась к драконьей пещере. Её обитатели ещё и не думали засыпать: в отдельных жилищах горели костры, и хоть огоньков в темноте оказалось довольно много, вокруг совсем не пахло дымом.
Я проскользнула в сеть длинных коридоров и с лёгкостью вспомнила дорогу к библиотеке. Подавив желание заглянуть в другие проходы и узнать, куда ведут они, я скользнула в щель между приоткрытыми створками и оказалась в кромешной темноте. Но обходиться без зрения я уже привыкла.
Чувства обострились настолько, что я без труда поняла, где именно стоит Лаогэр, и, лавируя между книжными шкафами, направилась к нему.
Дракон сидел в кресле, запрокинув голову. По его лицу плясали отсветы маленького огонька свечи, отчего оно казалось расплывающиеся и почти нереальным. Проницательный взгляд блестящих глаз прошёлся по мне, очевидно, не упуская ни одной детали, и я поежилась — не то от холода, не то от беспричинного страха.
— Не думал, что ты придёшь, — тихо сказал Лаогэр, указывая на соседнее кресло.
Я опустилась в него и только теперь заметила несколько потрепанных дневников, лежавших на столе.
Дракон молча кивнул на них, и я взяла тот, что лежал на самом верху стопки.
Пока я читала, в библиотеке стояла почти мёртвая тишина. Шуршание перевёрнутой страницы в ней становилось почти оглушительным. Но, к моему удивлению, ни в первом, ни в следующих четырёх дневниках ничего полезного я не нашла.