Нелли посмотрела на него и почувствовала желание плеснуть ему чем-нибудь в лицо. Почему бы и нет? Не уволят же ее за это.
Но подойдя ближе, она заметила кое-что на стойке, как раз за его спиной.
– Конечно, – сказала она, мило улыбаясь. – Давай обнимемся.
Нелли водрузила сумку на стойку, наклонилась и выдержала прикосновение его тела к своему.
– Хорошего вечера, ребята, – сказала она, забирая сумку.
Она поторопилась поймать такси. Устроившись на заднем сиденье, она открыла тощую кожаную чековую книжку, которую сгребла со стойки вместе с сумкой. Из нее торчал краешек кредитной карты.
Через квартал, когда такси остановилось на светофоре, она, как ни в чем не бывало, уронила ее из окна под колеса машинам, остановившимся на запруженном перекрестке.
Глава 12
– Ты была на работе? – спрашивает тетя Шарлотта, когда я прихожу домой. – Я почему-то думала, что у тебя выходной… Ну неважно, тебе пришла посылка. Я отнесла ее к тебе в комнату.
– Правда? – спрашиваю я, изображая любопытство, а на самом деле избегая отвечать на ее вопрос. Я сегодня не работала. – Я ничего не заказывала.
Тетя Шарлотта стоит на табуретке на кухне и разбирает шкафчики. Она спускается на пол, оставив на столе ряды кружек и мисок.
– Это от Ричарда. Я увидела его имя в графе обратного адреса, когда расписывалась в получении, – она смотрит на меня, ожидая реакции.
Я стараюсь сохранить безразличный вид.
– Наверное, какие-то вещи, которые я забыла забрать.
Ей не следует знать о том, что я чувствую по поводу помолвки Ричарда. Я не хочу, чтобы она потом винила себя за то, что не сумела мне помочь.
– Я принесла салатов на ужин, – я показала ей белый бумажный пакет с черными буквами и пляшущей зеленью на логотипе. Я пообещала себе больше помогать по дому. И потом, «Чопт» был по дороге.
– Я уберу их в холодильник и пойду переоденусь.
Мне не терпится открыть посылку.
Она лежит у меня на кровати. Руки у меня начинают дрожать, когда я вижу аккуратно напечатанные цифры и адрес, написанный заглавными буквами. Почти каждый день Ричард оставлял мне записки, написанные тем же самым почерком: «Ты такая красивая, когда спишь» или «Не могу дождаться, когда приду домой и мы займемся любовью».
Тон этих записок с течением времени менялся. «Попробуй сегодня позаниматься спортом, дорогая. Тебе станет лучше». А ближе к концу нашего брака я начала получать имейлы вместо записок: «Я только что звонил, но ты не подошла. Ты снова спишь? Вечером надо об этом поговорить».
Ножницами я разрезаю клейкую ленту и открываю коробку со своим прошлым.
Сверху лежит наш свадебный альбом – тяжелый, в атласном переплете. Под ним моя одежда, аккуратно сложенная. Уезжая, я взяла по большей части зимние вещи. Ричард прислал мне комплекты, подходящие для жаркой погоды. Он выбрал то, что всегда смотрелось на мне лучше всего.
На дне я нахожу пухлую черную коробку для ювелирных украшений. Внутри бриллиантовое ожерелье. Я никогда не отваживалась его надевать, потому что Ричард подарил мне его после одной из наших самых тяжелых ссор.
Это, конечно, малая часть того, что я не стала брать с собой. Остальное Ричард, наверное, отдал на благотворительность.
Он знает, что одежда меня никогда особенно не интересовала. На самом деле он хотел лишь, чтобы у меня остались альбом и ожерелье. Почему?
В коробке нет записки.
Но я понимаю, что ее содержимое – это послание мне.
Я открываю альбом и смотрю на молодую женщину в кружевном платье с пышной юбкой, улыбающуюся Ричарду. Я едва узнаю себя; я как будто смотрю на незнакомого человека.
Я думаю о том, собирается ли его новая невеста взять его фамилию – Томпсон. Я тоже ее ношу по-прежнему.
Я вижу, как она оборачивает лицо к Ричарду, когда священник соединяет их узами брака. Она сияет. Задумается ли он когда-нибудь обо мне, вспомнит ли, как я выглядела в тот день, прежде чем отгонит от себя это воспоминание? Зовет ли он когда-нибудь ее моим именем по ошибке? Говорят ли они когда-нибудь обо мне, лежа вдвоем в кровати?
Я беру в руки альбом и швыряю его в другой конец комнаты. Прежде чем со стуком упасть на пол, он оставляет на стене след. Теперь уже все мое тело охвачено крупной дрожью.
Я старалась делать вид, что все в порядке, ради тети Шарлотты. Но мой камуфляж больше не справляется с задачей, я не могу скрывать то, чем я стала.
Я думаю о том, что на этой улице есть магазин алкоголя. Я могла бы купить бутылку вина или две. Вино помогло бы мне загасить бушующую внутри ярость.
Я засовываю коробку в шкаф, но теперь не могу избавиться от образа Ричарда, приподнимающего ее подбородок и застегивающего бриллиантовое колье на ее шее, наклоняющегося, чтобы поцеловать. Я не могу вынести мысли о том, как его губы касаются ее губ, о его руках, обхвативших ее тело.
У меня осталось совсем мало времени.
Мне нужно ее увидеть. Сегодня я несколько часов простояла напротив ее дома, но она так и не появилась.
«Может быть, она напугана? – думаю я. – Может быть, она чувствует опасность?»