– Сейчас восемь часов утра! – грубо сказал Дикон.
– И что? – Брендон с любопытством разглядывал кузена – его взлохмаченные волосы, мятую футболку и пижамные штаны. – С каких это пор Дикон Стоун спит в такое время?
Он опять скорчил гримасу прежде, чем бабушка вступила в разговор.
– Доброе утро, Дикон.
– Привет, бабушка.
От широкой улыбки, которая все еще красовалась на ее лице, Дикон даже немного покраснел. Такая загадочность удивляла Брендона.
– Что происходит?
– Ничего, – ответил Дикон. – Брендон, в чем реальная причина твоего визита?
– Ну что ж, поскольку бабушка завтра утром перепишет все акции мне , то я подумал, что мы можем завтра после обеда встретиться с тобой в офисе. Мне нужны копии всей финансовой документации и еще кое-какая дополнительная информация. Может, ты все подготовишь, и мы вместе пробежимся по документам?
– Нет, – ответил Дикон.
Брендон громко вздохнул.
– Дикон, пожалуйста, не усложняй. Я понимаю, что ты расстроен, но ведь ты знал о поставленных бабушкой условиях.
Клер как раз подошла к кухне, когда услышала, как Дикон еще раз сердито отвечает «нет». Она отправила Хэтти в свою комнату, чтобы та оделась и почистила зубы. Сама же Клер в рекордное время натянула на себя джинсы и футболку, и кое-как привела себя в порядок перед встречей с бабушкой.
– Итак, Клер, – прошептала она, – представление начинается.
Она поправила футболку и зашла в кухню.
– Доброе утро! – восторженно поздоровалась она, затем подошла поближе к Дикону, взяла его за руку и радостно взглянула на него.
– Кто ты такая, черт возьми? – Брендон был явно ошеломлен.
– Меня зовут Клер, я невеста Дикона, – ответила Клер.
– Что, бл**ь? – не унимался Брендон.
– Брендон! Следи за речью! – пожилая женщина стукнула тростью об пол. Клер улыбнулась ей.
– Здравствуйте, Вы должно быть Роза, бабушка Дикона. Очень приятно наконец-то познакомиться с Вами, миссис Стоун.
– И я рада с тобой познакомиться, – ответила Роза. – Так ты – невеста Дикона, да?
– Да, – подтвердила Клер. – Должно быть, это очень шокировало Вас.
– Да это все хрень собачья, – возмутился Брендон. Он проигнорировал предупреждающий взгляд бабушки, продолжая откровенно разглядывать Клер. – Сколько ты получаешь за день? Ты, наверное, обходишься моему братцу в целое состояние.
Дикон издал невнятный звук и, молниеносно промчавшись через всю кухню, схватил кузена за рубашку и ударил его о кухонный шкаф.
– Как ты посмел назвать мою невесту проституткой?
Клер поспешила к ним, пытаясь утихомирить конфликт.
– Дикон, пожалуйста, отпусти его. Все в порядке.
Она давила на его руку, пока он полностью не высвободил кузена. Взяв его за руку, она потянула Дикона к столу.
– Садись, милый, я сделаю тебе кофе.
С глухим звуком он уселся на стул. Клер поцеловала его в макушку, налила кофе, добавила ложку сахара, размешала его и протянула чашку Дикону.
– Миссис Стоун, а Вы будете кофе? – спросила она.
Та в ответ отрицательно покачала головой, и Клер переключила свое внимание на Брендона. – Что на счет Вас, Брендон?
– Кто ты, черт побери, такая? – повторил он вопрос.
– Я же уже говорила, я – Клер, – спокойно ответила девушка. – И в какой-то степени Вы были правы, сказав, что я обхожусь Вашему кузену в целое состояние.
Брендон с триумфом взглянул на бабушку. Но его самодовольный вид тут же сполз с лица, как только Клер подмигнула и сказала:
– Я работала горничной в этом доме.
– Ты трахаешь чертову служанку? – удивился Брендон.
– О , да, – победно ответила Клер. – Уже почти год.
Она налила себе кофе и села рядом с Розой.
– Вообще-то, это была любовь с первого взгляда, но Дикону понадобилось некоторое время, чтобы убедить меня. Естественно, я не хотела терять работу и боялась, что начальство уволит меня, как только узнает, что я сплю с клиентом. Но сердцу ведь не прикажешь, правда?
Роза широко улыбнулась .
– Правда.
– В конце концов, я сдалась под напором Дикона, но настояла, чтобы никто не знал. Очень мило с его стороны, что он не проговорился ни душе о нашей тайной связи, – сказала Клер. – Можно я Вам расскажу маленький секрет?
– Конечно, – кивнула Роза.
– Сказать по правде, мне даже нравилось, что наша любовь как бы запретна. Это вызывало прилив адреналина, возникало чувство опасности. А Вы же понимаете, что работа горничной не предполагает никакой опасности, и наш роман компенсировал ее отсутствие с лихвой, – сказала Клер.
Роза от души рассмеялась, и Клер удовлетворенно улыбнулась ей
– Готова поклясться, миссис Стоун, Вы знаете, о чем я говорю.
– Возможно, – согласилась Роза.
– Так или иначе, спустя год прелесть таинственности начала сменяться чувством раздраженности, и я поняла, что больше не желаю скрывать свою любовь к Вашему внуку. И в какой-то момент я сказала сама себе: «Зачем прятаться? Почему не рассказать друзьям и дочери о том, как сильно я люблю этого мужчину?» Поэтому я уволилась, чтобы беспрепятственно быть с Диконом.
– Дочери? – спросил Брендон. – У тебя есть ребенок?
– Да, – ответила Клер. – Ее зовут Хэтти.
– Так ты ушла с работы, – констатировала Роза.
– Да, и в тот же самый день Дикон сделал мне предложение.