Читаем Жена напоказ 2 (СИ) полностью

“Да что мне уже сделается, — Ли помахала хвостом. — Кажется, уже ничего не может быть хуже того, что я пережила. Ну что, передашь мои слова своему мужу?”

Как будто я могла ответить “нет”. 

К счастью, Ренельд с Лабьетом вернулись скоро — и как раз застали нас с Ли за молчаливой — но только со стороны — беседой. 

— Мадам Хибоу уже доложила, что завтрак готов, — бодро проговорил герцог и весьма пылко поцеловал меня в губы. — Можем спускаться. Готовься к тому, что нам придётся задержаться там до тех пор, пока всё не закончится.

“Ой, я надеюсь, вы не начнёте снова тискаться? — Ли закатила глаза. — Это надолго…”

Лабьет как-то жалостливо проскулил и указал в нашу с Ли сторону красноречивым взглядом. Его я снова не слышала. Но Ренельд неверяще нахмурился, а затем вдруг просиял. Хоть что-то удалось!

— Она говорит? С тобой? — кажется он готов был подхватить Ли на руки и закружить в каком-то неуклюжем танце.

— Похоже на то, — я развела руками.

Ренельд внимательно выслушал всё, что успела рассказать мне Ли. Лабьет же настороженно наблюдал за ней, будто ещё и сам до конца не верил. Иногда из его горла доносились своеобразные звуки, словно он в этот самый миг пытался начать говорить по-человечески и вслух. Ренельд покосился на него, а затем пояснил:

— Лабьет считает, что Ли нарочно не говорит с ним.

“Обидчивый какой! — не выдержала та. — Совсем очеловечился. Не понимает, что ли, что с ним у меня нет никакой связи?”

Пришлось передавать её слова Лабьету — на что тот насупился ещё больше. Он-то, видно, на эту самую связь очень надеялся.

Обсудив последние детали, мы решили, что перед возвращением в Марбр нам всё же придётся проверить то место, где Собиратель предположительно хранил общий накопитель аур.

“Я не уверена, что он до сих пор там. Но ещё чувствую связь с ним”, — пояснила Ли.

Оставаться в Эйл, ожидая вестей от Ренельда, я, конечно же, отказалась.

— А кто ещё будет передавать тебе слова Ли? — этот аргумент оказался настолько весомым, что даже месье дознавателю нечего было на него возразить.

Ему осталось только скрипнуть зубами и смириться с тем, что сегодня я буду шелестеть юбкой у него за спиной.

Время не терпело — потому мы не стали отправлять в Марбр за агентами, которые могли бы нас сопроводить: выбрали самых лучших из охраны Эйл — и отправились по указанному Ли следу.

Вёл он не совсем в окрестности Жардина — гораздо дальше. В почти дикий лес, которым оканчивались пастбища близлежащих деревенек и отдельно стоящих ферм. Равнина закончилась, утонув в густом сосновом бору, что полосой вытянулся вдоль реки. И к тому времени, как мы туда добрались, утреннее солнце скрылось за облаками. Затем их сменили увесистые, бородатые тучи — и пошёл дождь.

Почти ненаезженная дорога вмиг раскисла. Пришлось оставлять наш экипаж на последнем проходимом её участке, а дальше идти пешком. Захватить с собой плащи никто из нас не догадался. Потому пришлось Ренельду подсказывать мне довольно эффективное заклинание купола. Я-то таких не знала.

Совсем от дождя оно не спасало, но хотя бы удерживало самый значительный поток капель.

Мужчины из охраны тихо и слегка удивлённо загомонили между собой, когда над их головами развернулась невидимая завеса.

— Это одно из заклинаний, которым я ещё мог пользоваться без опаски, — тихо пояснил Ренельд на ходу. — Полезно, когда руки должны быть свободны. Или нужно сохранить место преступления в наиболее нетронутом виде.

Но от грязи на дороге оно нас, к сожалению, не уберегло. Больше сил я тратила, кажется, на то, чтобы придерживать намокшую и отяжелевшую юбку. Шинакорны то и дело встряхивались. Ли тихо ворчала, а Лабьета я не слышала. И каждый миг опасалась, что связь прервётся и с самкой тоже.

Она пока не торопилась. Бежала лёгкой рысцой в сопровождении своего кавалера. Принюхивалась, задирала уши, улавливая каждый шорох в лесу. 

— Тихо! — наконец скомандовал Ренельд.

Потому как мы свернули с заметной дороги на едва различимую среди травы тропку — и тогда Ли побежала гораздо быстрее.

“Там!” — страстно выдохнула она на ходу.

Нам пришлось догонять её. Потому как чем ближе она становилась к цели, тем проворнее перебирала лапами. Лабьет не отставал. Ренельд тоже не испытывал больших неудобств, а вот я запыхалась довольно быстро. Потому долго успокаивала дыхание, когда мы остановились перед небольшим домом, похожим скорее на охотничий, чем на тот, где живут постоянно.

“Если верить следу, который я ещё ощущаю, то схрон был здесь. Самая тут сроду не бывала. Меня держали в другом месте”.

— Видимо, Собиратель знал, что Ли может вывести следствие сюда и хотел усложнить задачу, как можно больше, — проговорил герцог, когда я передала ему её слова. — Но я знаю это место.

— Откуда? — я приблизилась, борясь с невыносимым желанием ухватиться за локоть мужа и не отпускать его.

Как-то неуютно, напряжённо, хоть и нет никого. Наверное, я тоже ощущала какой-то призрачный след аур, которые когда-то стекались сюда. Это чувствовал и мой муж — это было заметно по тому, какое каменно-хмурое выражение приобрело его лицо.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже